"ذلكَ هو" - Traduction Arabe en Turc

    • bu
        
    Evet, görünüşe göre gecenin teması bu. Open Subtitles . نعم ، يبدو بأنّ ذلكَ هو موضوع هذا المساء
    bu yere çizdiği hilal sembolüne benziyor. Open Subtitles ذلكَ هو رمز الهلال الذي احرقتهُ في الأرض
    Tek bir fikir, kişisel değil, bu yüzden yüzlerimizi göstermiyoruz, bu yüzden isimlerimizi vermiyoruz. Open Subtitles إنَّه صوتٌ واحد , و ليسَ مجموعةَ أصوات , ذلك هو السبب أننا لا نظهر وجوهنا, و أيضاً ذلكَ هو السبب أننا لا نعطي أسمائنا.
    Saw Mill yolundaki eski perili dev değil mi bu? Open Subtitles أليس ذلكَ هو البيت القديم المفزع على طريق معمل النجارة ؟
    Yaşamak için bir sebep veriyor bu bana. Open Subtitles و ذلكَ هو ما يدفعني للبقاء على قيد الحياة
    Buna bu yüzden yalnız uçuş diyorlar. Open Subtitles حسنٌ, ذلكَ هو سبب تسميتهم إياها مهمة فردية
    Ben de bu yüzden buraya seni bulmaya geldim. Open Subtitles و ذلكَ هو السبب الذي دفعني للمجيء إلى هنا للعثور عليكم
    bu yüzden kim olduğunu belli etmedin. Open Subtitles ذلكَ هو السبب في كونكَ لمْ تكشف عن نفسكَ مطلقاً
    bu yüzden buradan kurtulmanı istiyorum. Open Subtitles ذلكَ هو السبب في كوني أُريدكَ أنْ تخرج من هنا
    Sanırım bu yüzden onun şekline bürünüyorlar. Open Subtitles أظنّ إنّ ذلكَ هو السبب في إستخدامهم وجهه
    Tek hayatta olma sebebin bu. Open Subtitles ذلكَ هو السّبب الوحيد أنّكَ حي.
    Tek yaşama nedenin bu. Open Subtitles ذلكَ هو السّبب الوحيد أنّكَ حي.
    bu yüzden bizi buraya yolladılar. Open Subtitles ذلكَ هو السبب في إرسالهم لنا إلى هنا
    bu ebeveynlerimizi öldüren yangın. Open Subtitles ذلكَ هو الرجل الذي قتل والداها
    Dur bir dakika, bu gölgeler kitabı mı? Open Subtitles إنتظري لحظة هل ذلكَ هو كتاب الظلاِل؟
    - Koç bu. Open Subtitles سأتفقدكِ حالما استطيعُ ذلكَ هو المدرب
    bu bizim ürünümüz ve pazarımız. Open Subtitles ذلكَ هو نقطةُ ارتكازنا , ذلكَ هو سوقنا.
    - Anlatmaya çalıştığı şey bu olmalı. Open Subtitles مؤكد أن ذلكَ هو ما كانَ يتحدث عنهُ
    Bizim çözmeye çalıştığımız şey de bu. Open Subtitles حسنٌ .. ذلكَ هو ما أُحاول معرفته
    bu yüzden aramızdaki en asil kişi sensin. Open Subtitles و ذلكَ هو سببُ كونكَ أكثرنا نبلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus