Yani bunun anlamı, havalı ve kültürlü falan mı yazmak gerektiği? | Open Subtitles | هل يعني ذلك أن أكتب كلاما مفخما مثل هوردي وردي دوردي؟ |
Sorumlusunu da sen bilirim ve inan bana bunun olmasını istemezsin. | Open Subtitles | وأنا أحملكِ شخصياً المسئولية، وصدقيني، أنتِ لا تريدين ذلك أن يحدث. |
Başta bir radyo buzulbilimci olduğumu söylemiştim ve bunun bir şey ifade etmesinin sebebi buz tabakalarının içini görmek için buz-tesirli hava radarının ana aracımız olması. | TED | أخبرتكم بداية أنني عالم أدرس الجليد بالموجات الإذاعية، وسبب أهمية ذلك أن الرادار الهوائي المخترق لطبقات الجليد هو الأداة الرئيسة التي نملكها للرؤية داخل الصفائح الجليدية. |
Ama tekrar düşünün. Neden hep bu şekilde olmak zorunda? | TED | لكن فكر مرة أخرى. لماذا يجب ذلك أن يكون صحيحاً في كل مرة؟ |
Jeneratörler soğutmak zorunda. Beyler bunun ulusal güvenlik numarası için olduğunu sanmıyorum. | Open Subtitles | معنى ذلك أن الحواسب الكبيرة متروكة بغير تبريد ومرتفعة الحرارة جدا لماذا هناك ؟ |
Çalışmalarım asla bitmeyecek, bunun anlamı bir gün şu gerçeği kabul etmelisin, bensiz devam etmek zorunda kalabilirsin. | Open Subtitles | , لن ينتهى عملى أبداً ,حيث يُعنى ذلك أن تتقبًل حقيقة ستواجهك ذات يوم قد تقوم بمواصلة العمل بدونى |
bunun anlamı, bunun gibi uyarıcı sayıların sınırlı etkisi olabileceği. | TED | ما يعنيه ذلك أن إشاراتٍ محذّرةٍ كهذه قد يكون أثرها جد محدود. |
Ve bunun arkasındaki fikir şu: Gerçek, yalnızca farklı fikirlerin çatışmasıyla ortaya çıkabilir. | TED | وفرضية ذلك أن الحقيقة لا يمكن أن تظهر إلا في صراع بين وجهات نظر مختلفة. |
İşimin bir parçası olarak, serada büyüyen bitkiler üzerinde çok zaman harcıyorum ve bunun sebebi, kralların oldukça seçici yiyiciler olması. | TED | كجزء من عملي، قضيت جزء كبير في النباتات الدفيئة والسبب في ذلك أن فراشات الملكة آكلات صعبة الإرضاء. |
bunun yanında, onlara gerçek dünyada, gerçek zamanlı olarak hayallerinin peşinde koşmaları için cesaret veriyoruz. | TED | و علاوةً على ذلك أن نقوم بمنحهم الشجاعة للبحث عن أحلامهم في عالمٍ و زمنٍ حقيقيين. |
bunun nedeni, parçacıkların daima bir karşıt eşlerinin yani antiparçacıklarının olması ve onlarla birlikte, tam olarak eşit miktarda üretilmeleridir: 50/50. | TED | ذلك أن الجزيئات يوجد نظيرٌ لها دوماً هو مضاد للجزيئات، وتنتج كل من تلك الجزيئات بصورة متساوية مناصفة. |
Ve bunun nedeni, Len'in soğuk bir balık gibi olması. | TED | و السبب فى ذلك أن لين كان متبلد المشاعر. |
bunun sebebi de su ki, bir cok insan tarafsizliktan yana. | TED | والسبب وراء ذلك أن معظم الناس يفهمون الحوجة للحياد. |
Tekrar ailemle pazar yemeği yemek için sol kolumu veririm fakat bu beklemek zorunda. | Open Subtitles | أنا مستعد لأن أقطع يدي اليسرى مقابل أن أحظى بعشاء الأحد برفقة عائلتي مرة أخرى لكن على ذلك أن ينتظر |
Sana asla ama asla birşey olmasına izin vermem böyle bağlanmak zorunda kalsam bile. | Open Subtitles | لن أدع أبدًا أيّ مكروه يصيبك، حتى لو تطلب ذلك أن أكون مقيدًا هكذا. |
Çantamın çok büyük olduğunu söylediler ve... hayvanmışım gibi üzerimi aradılar ki bu MacBook Air'ımı ve iPad'imi... dizimde tutmak zorunda kaldığım anlamına geliyor. | Open Subtitles | قالوا أن حقيبتي كبيرة جداً وجعلوني أتفقدها ،مثل الحيوان ويعني ذلك أن علي ،أن احمل لابتوبي |
...ve sonucunda son saniyede rotasını değiştirmek zorunda kalmış olamaz mı? | Open Subtitles | فنتج عن ذلك أن القاضي اضطر إلى تصحيح مساره في آخر لحظة؟ |
- Niye bu kadar uzun sürmek zorunda? | Open Subtitles | لماذا يتوجب على ذلك أن يأخذ كل هذا الوقت؟ |
Hepimiz aynı teknolojiyi kullanıyoruz ve bu demek oluyor ki, hükûmetlerin kötü adamların bilgisayarlarına sızmak için yeteneği olmak zorunda. Ayrıca bizim cihazlarımıza da sızmak için yeteneği olmak zorunda. | TED | جميعنا نستعمل التقنية ذاتها ومايعني ذلك أن الحكومات ليكون لديها القدرة على اختراق تلك الأجهزة لأولئك الأشرار يجب أن يتملكوا الأمكانية لاختراق أجهزتنا ايضاً. |
Ama bu aramıza girmek zorunda değil. | Open Subtitles | لا يجب على ذلك أن يقف في طريقنا |