"ذلك كلّ" - Traduction Arabe en Turc

    • hepsi bu
        
    • Bunu her
        
    • sadece bu
        
    • şey bu
        
    İzin kullanıyorum, hepsi bu. Malzemem ve iyi bir hikâyem var. Open Subtitles أنا في إجازة، ذلك كلّ شئ وأنا أستحقها، ولديّ قصة ممتازة
    Daha çok pratik yapman gerek, hepsi bu. Open Subtitles أنتِ فقط تحتـاجين ممـارسة أكثر، ذلك كلّ مـا في الأمـر
    Sabırlı olmalıyız, hepsi bu. Open Subtitles من الضروري أن نكون صبورين، ذلك كلّ ما في الأمر.
    Bunu her gün duymazsın. Neye ihtiyacın var, adresine falan mı? Open Subtitles لا نسمع عن ذلك كلّ يوم أتحتاجين عنواناً أو أيّ شئ ؟
    Artık sizin kalbiniz. Sizi ilgilendiren sadece bu. Open Subtitles هذا قلبك الآن ذلك كلّ ما يجب ان يهمك
    Sabırlı olmalıyız, hepsi bu. Open Subtitles من الضروري أن نكون صبورين، ذلك كلّ ما في الأمر.
    Sadece dikkatli olman gerektiğini düşünüyorum hepsi bu. Open Subtitles أنا فقط أعتقد بأنّك يجب أن كن حذرا، ذلك كلّ.
    Altı ay içinde boşanma. Söz veriyorum. hepsi bu. Open Subtitles وأن الطلاق سيكون في ستة شهور أعدك، ذلك كلّ ما فى الأمـر
    Sadece bana borçlu olduğunu düşünmeni istemiyorum, hepsi bu. Open Subtitles لا أريد أن تظني أنكِ مدينة لي بشيء ذلك كلّ ما هناك.
    Karımdan ayrılmış ve çok üzgündüm. buda beni ona çekiyordu hepsi bu Open Subtitles عرفت بأنّني كنت حزين وإستمرّت في الإتصال بي ، ذلك كلّ ما في الأمر
    Sadece ürün fıyatlarıyla ilgileniyorlar, hepsi bu. Open Subtitles يهتمون فقط بأسعار العقارات، ذلك كلّ شيء.
    Ben sadece teklifleri dinleyip fırsatları değerlendiriyorum, hepsi bu. Open Subtitles إنّي فحسب أستقبلُ عروضًا وأبحثُ عن فرصٍ، ذلك كلّ ما في الأمر.
    - Keske ilk senden duysaydim. hepsi bu. Open Subtitles تمنّيتُ فقط لو أنّي سمعتُ بذلك منك أولاً، ذلك كلّ شيءٍ.
    Eğitmenlik yapıyor. Biraz gecikti sadece. hepsi bu. Open Subtitles إنّه يقوم بالتدريس فحسب، لقد تأخر، ذلك كلّ ما في الأمر.
    Ben sadece biraz ekstra para kazanmaya çalışıyordum. hepsi bu. Open Subtitles إسمعا، كنتُ أحاول فقط جني بعض المال الإضافي، ذلك كلّ شيء.
    Artık senin. hepsi bu. Open Subtitles الآن هي لك ذلك كلّ ما فى الأمـر
    Sadece çok meşgulüm hepsi bu. Open Subtitles أنا ما زلت حقا مشغول، ذلك كلّ.
    Tekrar görüşene kadar Bunu her gün hatırlamanı istiyorum. Baban seni çok seviyor. Open Subtitles أريدكَ أن تذكر ذلك كلّ يوم حتّى أراكَ مجدّدًا، أبوكَ يحبّكَ
    Bunu her sene yapıyorum. Open Subtitles أفعل ذلك كلّ عام.
    Bunu her sene yapıyormuş. Open Subtitles يفعل ذلك كلّ عام.
    İnsanlara makinelerden daha çok güveniyorum, sadece bu kadar. Open Subtitles أثق بالناس أكثر من الآلات، ذلك كلّ شيء.
    Çünkü elimdeki tek şey ismi. Tam anlamıyla elimdeki her şey bu. Open Subtitles لأن كلّ ما أملكه هو إسمه الأول، ذلك كلّ ما أملكه حرفياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus