"رأيتي" - Traduction Arabe en Turc

    • gördün
        
    • gördünüz
        
    • gördüğünü
        
    • görmüş
        
    • görürsen
        
    • görüyor
        
    • gördüğün
        
    • görmek
        
    • izledin
        
    • görmedin
        
    • gördüğünde
        
    • gördüğünüzü
        
    • görmüşsündür
        
    • görebildin
        
    • görürseniz
        
    Ve sen annenin sevgililerinin nasıl ölümcül bir orduya dönüştürdüğünü de gördün.. Open Subtitles و أنت رأيتي أمك تستخدمه للتحكم بمجنديها العاشقين لها لكنها أدمغة ميّتة
    Bunu biliyorlar. Yüzündeki ifadeyi gördün mü? Open Subtitles أنهم يعرفون ذلك هل رأيتي التعبير على وجهه؟
    Bu insanları en son ne zaman gördün? Open Subtitles ناديا, متى كانت آخر مرة رأيتي فيها هؤلاء الناس؟
    Afedersiniz hemşire, bu hastayı ziyaret eden adamı gördünüz mü? Open Subtitles معذرة، أيها الممرضة هل رأيتي الرجل الذي يذور هذا المريض؟
    Hey, Wilma hiç bunlardan gördün mü? Open Subtitles مهلا ، ويلما ، هل سبق لكي ان رأيتي واحد من هذه ؟
    Paranı en son ne zaman gördün? Open Subtitles هل نسيتي وعدكِ ؟ متى آخر مرة رأيتي المال؟
    Hey Lory, üzerinde Jack yazılı kutuyu gördün mü? Open Subtitles لوري , هل رأيتي ذلك الصندوق ؟ مكتوب عليه إسم جاك
    Buff, görünmez olmadan önce bir şey ya da şüpheli bir şahıs gördün mü? Open Subtitles بافي هل رأيتي أحداً أو أي شيئ مثير للشك قبل إختفائك
    Chloe, bugün Pete'i gördün mü? Sanırım okulu kırdı. Open Subtitles كلوي هل رأيتي بيت اليوم أظنه هرب من المدرسة
    Partiye 5 dakikalığına uğrayıp da hoşça kal bile demeden gittiğini gördün mü? Open Subtitles هل رأيتي عندما جاء الحفل لـ 5 دقائق و رحل من دون ان يلقي التحية؟
    Biraz garip bir soru olacak ama, babamı gördün mü? Open Subtitles سيبدو هذا سؤالاً غريباً لكن هل رأيتي أبي؟
    Bak, o seyin pilota ne yaptigini gördün. Evet, gördüm. Open Subtitles اسمعي، لقد رأيتي ما فعله هذا الشيء بالطيَّار.
    Birine göstermek zorunda olduğun korkunç bir şey gördün mü hiç? Open Subtitles هل رأيتي شيئا مخيفا جدا؟ هل رأيت شيء مخيفا اردت أن يراه غيرك؟
    Sen bir felaket potansiyeli gördün ve içine girmeden edemedin. Open Subtitles لأنكِ رأيتي احتمال حدوث كارثة و رغم هذا لم تقاومي خوض هذا
    Tatlım? Bordo çizgili kravatımı gördün mü? Open Subtitles هل رأيتي ربطة عنقي الخمرية المخططة ، يا عزيزتي؟
    - Trende tanıdığınız hiç kimseyi gördünüz mü? Open Subtitles ـ هل رأيتي أي شخص تعرفيه في القطار ؟ ـ لا
    Zombi değil de bir su hayaleti gördüğünü söylemiştin değil mi? Open Subtitles بدلاً من الزومبي، أنتِ قُـلتِ أنكِ رأيتي شبح مياه أليس كذلك؟
    Hayatım, daha önce böyle güzel kızlar görmüş müydün? Open Subtitles عزيزتي ,هل رأيتي من قبل فتيات جميلات هكذا؟
    İkinci bir olumsuz rapordan sonra, o çocuğu tekrar görürsen şanslısındır. Open Subtitles وبعد تقرير ناقض آخر ستكونين محظوظة لو رأيتي ذلك الصبي مجدداً
    Şu lanet olası pislikleri görüyor musun? Open Subtitles هل رأيتي هؤلاء الأغبياء الملاعين؟ أنا في منتهي البراعة.
    Sen D'artagnan'ı gördüğün anda kalbinin anladığı şeyi. Open Subtitles ما عرفتيه في قلبك عندما رأيتي دارتانيان لأول مرة
    Siz sadece görmek istediğinizi gördünüz. Open Subtitles لقد رأيتي في اعتقادي ما كنتِ تتمنين رؤيته
    Hiç Napa Vadisi'nin üzerindeki bir balondan, güneşin doğuşunu izledin mi? Open Subtitles هل رأيتي شروق الشمس من أي وقت مضى من البالون على وادي نابا؟
    Beni paniklerken hiç görmedin. Paniklediğim zaman. Open Subtitles أنت ما رأيتي اي أضطرب فعندما أضطرب يبدوا وجهي هكذا
    D'artagnan'ı gördüğünde korsenin gevşemesi ihtiyacını duydun mu? Open Subtitles أول مرة رأيتي بها دارتانيان هل احتجتي للأربطة في مشدك المرخي ؟
    Kocanızı en son ne zaman gördüğünüzü söyleyebilir misiniz? Open Subtitles هل تمانعين أخبارنا متى كانت أخر مرة رأيتي فيها زوجك؟
    Muhtemelen bunun gibi birçok rapor görmüşsündür. Open Subtitles أنتِ من المحتمل رأيتي الكثير من تلك التقارير
    Kimmiş görebildin mi? Open Subtitles هل رأيتي من هو ؟
    Yara izini görürseniz, hemen söyleyebilirsiniz değil mi? Open Subtitles اذا رأيتي الندبة ستكونين قادرة على معرفتها فوراً أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus