"ربما أنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Belki de
        
    • Belki ben
        
    • olabilirim
        
    • - Belki
        
    • Belki sadece
        
    • Belki seni
        
    • Belki benim
        
    Belki de kendime her sabah bu tür mücadeleler ve hatırlatıcılar yaratmalıyım. TED ربما أنا بحاجة لأعطاء نفسي بعض التحديات وأذكرها بمثل هذا كل صباح.
    Belki de sadece bana deli olduğumu söyleyecek birine ihtiyaç duyuyorum. Open Subtitles ربما أنا أريد فقط من أحد ما أن يخبرني بأنني مجنونة
    Hoşuma gitti. Belki de seni Rahibe Mary Margareta göndermeme gerek kalmaz. Open Subtitles ربما أنا لا يجب أن أرسلك إلى الأخت ماري مارجريت بعد ذلك
    Belki ben hayatımın geri kalanını insanlara bu tür ispatları göstermek için harcamak istemiyorum Open Subtitles ربما أنا لا أريد أن أقضى بقية حياتى فى شرح ذلك الهراء للناس
    Belki ben iyi bir parçayımdır ve kaçırmışlardır. Open Subtitles أو ربما أنا كنت فرصة سانحة أضاعوها من بين ايديهم
    Onunla ben bile baş edemiyorum. - Belki ben baş edebilirim. - Edemezsin. Open Subtitles ولكن ربما أنا كذلك لست كذلك ولن أدعك تذهبين
    Belki ilk gün gerginliğini yaşıyor olabilirim fakat bu Kaptan değil. Open Subtitles ربما أنا لدي توتر اليوم الأول , لكن ذلك ليس كاب
    Ya da Belki de güçler karşılığında şeytanlar sizi satabilir. Open Subtitles أو ربما أنا يمكن أن أبيعك للشياطين في مقابل القوى
    Belki de öyleyimdir. Evet. Ne zamandır insanların köleye ihtiyacı var? Open Subtitles حسناً، ربما أنا كذلك، نعم منذ متى والبشر يحتاجون لعبيد ؟
    Ve gerçek baş edemeyeceğin kadar ağır geldiyse Belki de artık beraber olmamalıyız. Open Subtitles وإذا كان من الصعب عليك تحمل الحقيقة، ربما أنا وأنت لا ننتمي لبعضنا.
    Belki de yeterince uzun olmadığımdandır. Yüzümün şekli mi garip? Open Subtitles ربما أنا لست طويلاً كفاية هل شكل وجهي خاطيء ؟
    Kimse kaybettin diye hakkında kötü düşünmeyecek. Belki de ben hariç. Open Subtitles أتعلم لن يقلل أحد من شأنك إذا هزمت، ربما أنا فقط
    Belki de onun kardeşi olduğu için yetenekli bir katil olduğuna inanmak istemedim. Open Subtitles ربما أنا فقط لا أريد أن أصدق أن أخوها كان قادراً على القتل
    L Belki ben sadece biraz daha ilham gerekir, bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم ، ربما أنا بحاجة للمزيد من الإلهام
    Biliyorum. Belki ben de gitmemeliyim Ne? Open Subtitles . لا اعرف . ربما أنا لا يجب أن اذهب أيضاً
    Belki ben biraz deliyimdir! Bu doğru! Belki Jeremy biraz kaçıktır. Open Subtitles ربما أكون مجنوناً, هذا صحيح, ربما أنا مجنون
    Evet, Belki ben de aptal yerine konmaktan bıkmışımdır. Open Subtitles أجل , ربما أنا سأمت من كونكِ تعامليني كأحمق
    Belki ben, altın yumurtlayan tavuğumdur. Open Subtitles . . ربما أنا الأوزة التي تضع بيضاً ذهبياً
    Belki ben de kendim için üzülmeliyim Open Subtitles ربما أنا أشعر بالأسف على نفسي أيضاً لكن أتعرفين ماذا ؟
    Bir zamanlar olduğu şey için hasret çeken kalple lanetlenmiş olabilirim. Open Subtitles ربما أنا ملعون هكذا. بأن القلب يحن لما كان في السابق.
    - Belki de artık vazgeçmeliyim, Amiral. Open Subtitles ربما أنا لا أريد المحاولة مرة أخرى يا أدميرال
    Ah, o zaman Belki sadece dökülüyor nefret ediyorum. Open Subtitles أوه ، إذاً ربما أنا أكره فقط أن أكون متروكة
    Seni dışarı bıraktıkları zaman, Belki seni tekrar oyuna dahil ederim. Open Subtitles عندما سمحوا لكم، ربما أنا سوف تتيح لك الرجوع في المباراة.
    Hiç düşündün mü bilmiyorum ama Belki benim de jest yapılmaya ihtiyacım vardır? Open Subtitles هل فكّرتِ يومًا أنه ربما أنا احتجتُ أن تقومي أنتِ بشيء لطيف لي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus