"ربما يجب على" - Traduction Arabe en Turc

    • Belki
        
    Belki bir sperm bankasına giderim. - Brezilya'ya gidiyorsan buna gerek yok. Open Subtitles ربما يجب على أن أذهب أنا بدلا عنكى أنتى لستى مضطرة لذلك
    Ve tüm dünyanın biyerlerine zorla demokrasiyi tıkıştırmak yerine, Belki batı, kendi tarih kitabından bir sayfa almalı ve bir model ve bugün sahip olduğunuz sistemleri yaratmanın çok sabır gerektirdiğini hatırlamalıdır. TED و بدلا من فرض الدمقراطية حول العالم ربما يجب على الغرب اخذ العبرة من تاريخهم و ان يتذكروا بأنه يتطلب الكثير من الصبر من اجل تطوير النماذج و الانظمة التي تمتلكونها اليوم
    Belki de çevredeki insanların cüzdanlarındaki paraları almalıyım. Open Subtitles ربما يجب على التسلل لجيوب الناس و سرقتهم
    Belki Omega bilgisayarları bedava vermeli. Open Subtitles هل نحن في نفس الصفحة يا هانك؟ ربما يجب على أوميجا أن تمنح الحواسب مجاناً.
    Hadi! Belki de kardeşim haklı. Open Subtitles لعل اخى يكون على حق ربما يجب على ان اجلس لاتحدث معة
    Leo, Belki orbing whitelighters yasağı koymak için Elders almalısınız Open Subtitles ليو ، ربما يجب على الشيوخ أن يمنعوا إنتقال المرشدي البيض
    O zaman Belki dışarı sormalısınız ve sadece basınç çıkarmak. Open Subtitles حسنا ربما يجب على أن أدعوك أنا خارجا و أتحمل الضغط بدلا منك
    Eğer kanım hayatları kurtarabilirse Belki de artık saklanmamalıyım. Open Subtitles إذا دمي يمكنه إنقاذ الناس ربما يجب على المضي في ذلك
    Belki de üretici firma bu fikri reklamlarında kullanmalı. Open Subtitles ربما يجب على شركة الثلاجات أن تضيف هذا للتحسينات
    Yine can ciğer olmaları ne sinir. Belki biri, babasının kuzusuna aslında babasından nefret ettiğini, son iki yıldır onu mahvetmek için uğraştığını hatırlatmalı. Open Subtitles اكره انتصار الحب ربما يجب على احد تذكير الاب بابنته الصغيره
    Belki de yukarı çıkıp, yeniden plan yapmalıyım. Open Subtitles لا, ربما يجب على التسلق للأعلى و أعيد التفكير في هذه
    Belki birilerinin ölmesi gerekiyordur. Open Subtitles ربما يجب على أحدهم أن ينتهي بهِ المطاف ميتاً
    Belki bir dojoya gitmeliyim çünkü benim de çok öfkem var. Open Subtitles ربما يجب على أن أسرع للصالة الرياضية، لأني أحس بتنامي الكثير من الغضب الآن.
    Profesör, bu genç bayan Belki de başka bir iş dalında çalışmayı düşünmeli. Open Subtitles ربما يجب على طالبتك أيها الأستاذ أن تبحث عن مجال عمل آخر
    Seni şu anda korkutuyorum... Belki öpsem daha iyi. Open Subtitles سأكتشف هذا الأن ربما يجب على فقط أن أقبلك
    Belki de bunu ölen kocana sormalıyız. Open Subtitles ربما يجب على زوجك السابق أن يشهد على ذلك
    Belki de bunu ölen kocana sormalıyız. Open Subtitles ليس قاتلاً؟ ربما يجب على زوجك السابق أن يشهد على ذلك
    Belki de ilk Jay olmalı, malı o aldı. Daha adil olur. Open Subtitles ربما يجب على جاي أن يبدأ أولا لأنه هو من أحضرها, من باب الإنصاف فقط
    Belki de görevin yönetimini Hardeen'e vermeliyim. Open Subtitles ربما يجب على ان اضع هاردين مسئولا عن هذه المهمة
    Belki de senin şu güvenlikçilerinden kiralamam lazım. Open Subtitles ربما يجب على أن أحصل على إحدى فرق الحمقى هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus