"ربما يجب علينا ان" - Traduction Arabe en Turc

    • Belki de
        
    Belki de hemen araştırma bölümüne geçsek daha iyi olur. Open Subtitles ربما يجب علينا ان نصل إلى القطاع أر بأسرع مايمكن
    Düşünüyordum. Belki de ikinizin buluşması için bir gün ayarlamalıyız. Open Subtitles اتعلمين, لقد كنت افكر ربما يجب علينا ان نختار وقت
    Belki de mahkemede, ona üniforma giydirmek zorunda kalabiliriz. Open Subtitles ربما يجب علينا ان نجعله بالزي الرسمي في المحاكمة
    Aslında, Belki de yürümeye devam etmeliydik. Open Subtitles فى الحقيقة ربما يجب علينا ان نستمر بالمشى
    Belki de savaşımızı yarın, sen daha iyi dinlenmişken yapmalıyız. Open Subtitles ربما يجب علينا ان ناجل الحرب الى الغد عندما تكون مرتاحا اكثر
    Belki de beni ofisimde beklemelisiniz. Manny. Birazdan orada olacağım. Open Subtitles ربما يجب علينا ان نتظر في مكتبي ماني ، سأكون هناك حالاً
    Belki de ne istediğimizi düşünmek için kendimize biraz zaman vermeliyiz. Open Subtitles ربما يجب علينا ان ناخذ بعض الوقت لتفكير بما نريد
    Belki de ne istediğimizi düşünmek için kendimize biraz zaman vermeliyiz. Open Subtitles ربما يجب علينا ان ناخذ بعض الوقت لتفكير بما نريد
    Belki de buraya bir kaç mobilya almalıyız. Open Subtitles ربما يجب علينا ان نحضر بعض الاثاث الى هنا
    Belki de buraya bir kaç mobilya almalıyız. Open Subtitles ربما يجب علينا ان نحضر بعض الاثاث الى هنا
    Belki de elimizdeki bütün enerjiyi silahlara aktarmalıyız. Open Subtitles اعني , ربما يجب علينا ان نوجه كل ما نملكه باتجاه الاسلحة
    Belki de gidip onu sakinleştirmemiz gerek. Open Subtitles ربما يجب علينا ان ندخل ونحاول أن نعطل هذه القنبله
    Belki de davamıza yardım edecek klonlardan başka ordulara bakmalıyız. Open Subtitles ربما يجب علينا ان ننظر جيوش اخرين عن المستنسخين لان يساعدونا فى مسعانا
    Bu kesinlikle babamın tanıklığında güvenilirliğine şüphe düşürürdü. Hmm. Belki de ona hala evli olup olmadığını sormalıyız. Open Subtitles على مصداقيتها في حجة غياب ابي ربما يجب علينا ان نسألها اذا كانت ما تزال متزوجة
    Belki de daha çok seyahat etmeliyiz, ufkumuzu genişletmeliyiz. Open Subtitles ربما يجب علينا ان نسافر اكثر ونوسع افقنا
    Belki de sözleşme fikrini ele almayı tekrar değerlendirmeliyiz. Open Subtitles الان اظن بأنه ربما يجب علينا ان نعود الى الفكرة المعلقة
    Dinleyin. Belki de konuşulmayan konulara yoğunlaşmalıyız. Yani sen... Open Subtitles ربما يجب علينا ان نركز اكثر على اشياء لا نتحدث بها اذا ماذا هل انت مثل مقوّم العظام او ماشابه ؟
    Belki de bir içki içeriz. Open Subtitles ربما يجب علينا ان نتناول مشروب
    Belki de dışarı çıkmalıyız. Open Subtitles انظر ، ربما يجب علينا ان نخرج الى هناك
    Belki de biraz uzaklaşmalıyız bu mekandan. Open Subtitles ربما يجب علينا... ان نغامر بالخارج بعد كل شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus