"رسائلك" - Traduction Arabe en Turc

    • Mesajlarını
        
    • mektuplarını
        
    • Mesajlarına
        
    • Mektupların
        
    • Mesajlarınızı
        
    • mektuplarınızı
        
    • mesajları
        
    • mesajların
        
    • Mesajlarınız
        
    • mesajını
        
    • mektup
        
    • mektuplarına
        
    • mesajı
        
    • Mektubunu
        
    • mektuplar
        
    Mesajlarını beni harap ettiğini biliyorken ona iç çamaşırlı resimlerini gönderdin. Open Subtitles ولقطات الملابس الداخلية التي أرسلتها له، عندما عرفت أن رسائلك تدمعني
    Mesajlarını dinliyor musun diye kontrol etmek için aradım. Open Subtitles وكنت أسأل لأرى إن كنتى تستمعين إلى رسائلك
    Pis mektuplarını ondan geri almalı, ve burayı derhal terketmelisin. Open Subtitles يجب إسترداد رسائلك القذرة منه وإرحل من هنا في الحال
    Eski mektuplarını sanki yeni gelmişler gibi tekrar okurdu. Open Subtitles كانت تقرأ رسائلك القديمة كما لو انها وصلت للتو
    Sana ne yapman gerektiğini söyleyemem, bunu senin bilmen lazım, Mesajlarına erişebilmen için telefon şirketine... sosyal güvenlik numaranı vermen yeterli. Open Subtitles خذ فقط رقم ضمانك الإجتماعي لشركة الهاتف لتتمكن من الوصول الى رسائلك
    Mektupların onun için büyük anlam taşıyor. Her birini defalarca okuyor. Open Subtitles رسائلك تعني له الكثير إنه يقرؤها عدة مرات
    - Mesajlarınızı hiç sormazdınız. - Çünkü hiç beklemem. Open Subtitles ـ وانت لا تسألين عن رسائلك يا آنسه داشوود ــ نعم، لأني لست متوقعة أي رسائل
    Mesajlarını kontrol etmiyor musun? N.C.B.A. görüşmesi bugün. Senin eski işine iade etmek istiyorlar. Open Subtitles هل فحصت رسائلك ، ان سى بى اى تريد اعادتك لمنصبك اليوم مره اخرى
    Umarım Mesajlarını kontrol ediyorsundur çünkü burada ortalık gerçekten karıştı. Open Subtitles أتمنى أن تتفقد رسائلك لأنه يوجد لدينا فوضى عارمة
    Telefonum çekmiyordu, Mesajlarını çok geç fark ettim. Open Subtitles لم يكن عندي تغطية بالهاتف الجوال لذا لم اتلقى رسائلك حتى وقت متأخر
    Sürekli benden telefonlarına bakmamı, Mesajlarını yazmamı istiyorsun. Open Subtitles انتي تطلبين مني استقبال مكالماتك وكتابة رسائلك بإستمرار
    Haider Hof'da bir Martini içecek ve mektuplarını okuyacağım. Open Subtitles وسوف احتسي المارتيني في حيدروف. واقرأ رسائلك.
    Kaldığın yere uğradım, mektuplarını aldım. Open Subtitles توّقفت عند منزلك، وأحضرت رسائلك البريدية
    Yakınlarındaydım da, mektuplarını bırakayım dedim. Open Subtitles مرحباً، كنت فقط في منطقتكم و فكرت في وضع رسائلك
    Onu arada sırada Mesajlarına bakmak için açmalısın. Open Subtitles ينبغي عليك ان تجعله مفتوحاً قليلا تفحص رسائلك
    Mesajlarına hiç cevap vermez misin? Open Subtitles مهلاً، هل أنت لا تجيب على الإطلاق على رسائلك النصية؟
    Mektupların için bir tür ayrıcalık sağlanması gerekiyor Open Subtitles الإجابة على رسائلك ستبدو كالقبول على ما فعلته
    Mesajlarınızı ileteceğiz. Bize güvenebilirsiniz. Open Subtitles سنقوم بإيصال رسائلك يمكنكَ الاعتماد علينا
    "İşte bu yüzden mektuplarınızı ve saç buklesini geri gönderiyorum." Open Subtitles وبكل الندم إرجع رسائلك وخصلة الشعر التي اعطيتني إياها
    Amy idi, sana ulaşmaya çalışmış- telesekretindeki mesajları kontrol edip etmeyeceğini bilmiyormuş. Open Subtitles كانت إيمي لم تعلم إذا كنت ستتفقدين رسائلك
    Son zamanlardaki mesajların çok mahzundu. Open Subtitles كان الطابع الغالب على رسائلك الأخيرة كئيباً.
    Mesajlarınız ve bu sabah anneniz Barbados'tan aradı. Open Subtitles ها هي رسائلك وأمّك إتصلت من باربيدوس
    Burada değildim. Yemekle ilgili mesajını aldım. Open Subtitles لقد كنت بالخارج طوال اليوم و وصلتني رسائلك بخصوص العشاء
    Bayan Helm, mektup kağıdınızı teşhis etme nezaketini göstermiş bulunuyorsunuz. Open Subtitles الآن يا مسز هيلم ، لقد كنت لطيفة أن تعرفينا بورق رسائلك
    Telefonlarına yanıt vermedi mektuplarına cevap vermedi... Open Subtitles هيّ لم ترد على إتصالاتك ولم ترد على رسائلك
    Birisi her çağrıyı duymuş, her mesajı okumuş. Open Subtitles يوجد من سمع كل مكالماتك وقرأ كل رسائلك
    Sevgili kardeşim, Mektubunu çok sık okuyorum. Open Subtitles أختى العزيزة، أنا أقرأ رسائلك دوماً
    "Şunu bilmelisin ki, gönderdiğin mektuplar benim elime ulaşıyor." Open Subtitles استمعي لهذا، إن رسائلك تنتهي دوماً في صندوق بريدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus