"رسائله" - Traduction Arabe en Turc

    • mesajlarını
        
    • mektuplarını
        
    • mektupları
        
    • mesajlarına
        
    • mesaj
        
    • mesajını
        
    • mektubunda
        
    • Mektuplarında
        
    • mektuplarından
        
    • mesajları
        
    • postalarını
        
    • Mesajlarında
        
    • e-postalarına
        
    En azından mesajlarını nasıl gönderdiğini biliyoruz, böylece iletişime müdahale edebiliriz. Open Subtitles على الأقل علمنا كيف يرسل رسائله ونستطيع أن نعترضها
    Böylece ne hisse senetlerini kontrol edebilsin ne de mesajlarını. Open Subtitles لا يمكنه التحقق من أسهمه أو رسائله عن العمل
    Hayır efendimiz, yalnız dediğiniz gibi mektuplarını geri çevirip görüşmeye de yanaşmadım. Open Subtitles كلا يا مولاى غير اني تبعا لما امرت به اعدت اليه رسائله وابيت عليه ان يلقاني
    mektupları ya da telefonla aramaları işe yaramamış. Open Subtitles حسنا ، فإن أيا من رسائله / / أو عمل مكالمات هاتفية.
    Telefon konuşmalarını dinliyormusun? mesajlarına bakıyormusun? Open Subtitles هل راقبتِ مكالماته , هل تحققتِ من رسائله النصية ؟
    Telefon görüşmelerini, mesajlarını kızla olan ilişkisini biliyorum. Open Subtitles معى مكالماته و رسائله النصيه و معي علاقته بالفتاه
    Öyle. Kocam havaalanında mesajlarını kontrol etmeseydi uçakta olacaktık. Balayımda olmam gerekiyor. Open Subtitles إنها كذلك، زوجي لم يقم بتفقّد رسائله في المطار، لقد كنا على متن طائرة، ومن المفترض بأن أقضي شهر العسل
    15 kere sizi aradım çocuklar ve kimse mesajlarını kontrol etmedi mi? Open Subtitles حوالي 15 مرة , هل أيَّ منك يتحقق من رسائله ؟
    mesajlarını okuyabileceksin, gelen giden çağrıları görebileceksin. Open Subtitles ستكونى قادرة على قراءة رسائله النصية ومعاينة المكالمات الصادرة والواردة له
    Onu tanısaydınız mektuplarını okusaydınız, telefonda konuşsaydınız, bilirdiniz... Open Subtitles لو أنك قرأت رسائله أو لو أنك تكلمت معه في الهاتف . . سوف تعرف هذا
    Hayır, belki birilerinin mektuplarını okuduğunu düşünmüştür. Open Subtitles لا ، ربما اعتقد ان شخصا ما كان يقرأ رسائله.
    diye sordum. "Şey, elbette. Aslında onu, tanıştığı herkesten iyi tanırım çünkü bütün mektuplarını okuma imkanım oldu" diye cevap verdi. TED فقال، "حسنا، بالتأكيد، و لكن في الواقع، أنا أعرفه أكثر ممن قابلوه شخصيا، لأنني قرأت كل رسائله."
    Yaşamı son bulmuştu, mektupları da bulacaktır. Open Subtitles إنتهت حياته، وكذلك سوف تنتهي رسائله
    Kendimi suçlu hissediyordum. mektupları, gittikçe daha kızgın ve acılı bir hal alıyordu. Open Subtitles رسائله بدأت تصبح أكثر غضباً ومرارة
    Onun yazdığı tüm mektupları sakladım. Çok sevgi doluydular. Open Subtitles لقد احتفظت بكل رسائله انها رائعة
    Beş yıl önceki bütün maillerine ve mesajlarına baktım.. ...elde ettiğim tek sonuç depresyona girmek oldu. Open Subtitles اخترقت كلّ رسائله الإلكترونيّة والهاتفيّة منذ 5 سنوات، وما وجدت إلّا الإحباط.
    Şu mesaj olayında da kesin onun parmağı vardır. Open Subtitles لكن هذا النوع من هراء رسائله يلائم ذلك الأبله
    Fakat Shane'in son mesajını kurtarabilirsin,değil mi? Open Subtitles لكن لا يمكنك استعادة آخر رسائله ؟
    Katil son mektubunda iki gün içinde yeniden saldıracağını yazmıştı. Open Subtitles القاتل كتب في آخر رسائله انه سيقتل مجددا خلال يومين
    Mektuplarında, Tru Heart hep şunu der: "Herkesin sevdiği yeni şey ne?" Open Subtitles : فى رسائله , القلوب الصريحة قال ما هو الشئ الجديد , الذى يحبه كل الناس ؟
    Eğer mektuplarından birine cevap verseydim... Open Subtitles مازلت أفكّر بأنني لو استجبت لأحد رسائله لما...
    Cevap vermiyor ama, mesaj kutusu da dolmuyor, öyleyse, mesajları dinliyor demektir. Open Subtitles انه لا يجيب لكن صندوق رسائله ليس معبأ وعلى ذلك افترض انه يسمع لها
    Sadece koç seninle aynı adreste s*çacak ve postalarını alacak. Open Subtitles إذا ماذا... المدرب سيصبح شيطانا؟ ويتلقى رسائله في نفس عنوانك
    Mesajlarında Rusları masada tutmayı sağlayacak bilgisi olduğundan da bahsediyordu. Open Subtitles رسائله تشير إلى أنّ لديه معلومات قد تثبت فائدتها بإبقاء الروس على طاولة المباحثات
    Kurbanın e-postalarına bakarken bir başkasının, kendi e-postalarına bakmak için cesedi bulmanızdan 38 saat önce bilgisayarı kullandığını buldum. Open Subtitles عندما تحققت من رسائل الضحية وجدت أن أحد غيرها استعمل الكمبيوتر ليرى رسائله قبل 38 ساعة من اكتشاف الجثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus