Bu canlı ilgi, bir düelloya yol açtı. Sonuç, resmi kayıtlara göre beraberlikti. | Open Subtitles | . هذا الإهتمام أدى لنزاع . و النتيجة تم تسميتها رسميا ، التعادل |
Bu kız bu akşamüstü resmi olarak amcasının nezaretinde taburcu edilmiş. | Open Subtitles | لقد تم تسريح هذه الفتاة رسميا .هذا المساء تحت رعاية عمها |
Bu gayri resmi bir araştırma, ...ama iskelet o adama ait. | Open Subtitles | الآن و هذا ليس رسميا لكن هذا الهيكل العظمى لهذا الشخص |
Bayanlar ve baylar, başka sorusu olan yoksa sanırım konferansı resmen kapatabilirim. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة إن لم يعد هناك المزيد من الأسئلة فأعتقد أني سأنهي اللقاء رسميا |
Artık resmen yarışmacı olmayabilirim ama bu yarışın her ayağını haber yapacağım. | Open Subtitles | و لكننى سأكمله ربما لا أظل مقيدة رسميا ً و لكننى سأكتب تقريرا ً عن كل قدم بالسباق |
- Bu da demektir ki artık ordunun bir parçası olarak resmen varlığımızı sürdüremeyiz, ama burada nereye baksam her yerde silahlı adamlar görüyorum. | Open Subtitles | وهذا يعني رسميا اننا لم نعد موجودين كهيئة مسلحة مع ذلك أتطلع في كل مكان هنا اليوم أرى الرجال المسلحين |
Otel henüz resmi olarak açılmadı. Bunu bulduğumuz için şanslıyız. | Open Subtitles | الفندق لم يفتتح رسميا حتى كنا محظوظين أن وجدنا غرفة |
Allison annelik izninden döndükten sonra resmi olarak işsiz sayılacağım. | Open Subtitles | بعد عودة أليسون من إجازة الأمومة أنا سأصبح عاطلة رسميا |
Üstad, Jedi'lar resmi olarak karışamıyorlarsa, izin verin bunu ben yapayım. | Open Subtitles | اخر سيدي , اذا لم يستطع الجاداي رسميا الانضمام , دعني |
Seni yılda birkaç kez kasabanın etrafında görüyorum ama hiç resmi olarak tanışmadık. | Open Subtitles | لقد رأيتك مرتان بالقرب من البلدة على مدار السنين لكن لم نتقابل رسميا |
Evet, ama ben ona resmi bir rapor veremeden öldü. | Open Subtitles | نعم، لكنها توفيت قبل أن أتمكن من إعطائها تقريرا رسميا |
Halifelik, birkaç dakika önce yaptığı açıklamayla saldırıyı resmi olarak üstlendi. | Open Subtitles | جيش الخلافة ادعى رسميا مسؤوليته في منشور فقط قبل بضعة دقائق |
1934'de resmi bayram ilan edildiyse de ayrı devletler buna riayet etmek zorunda değiller. | TED | لكن رغم كون ذلك التاريخ أصبح عيدا رسميا منذ سنة 1934 بعض الولايات غير ملزمة بالاحتفال به. |
Bu yılın sonuna resmi olarak başlatılmış olacak. | TED | سيتم إطلاقها رسميا بحلول نهاية هذا العام. |
resmen rapor ediyorlar mı? | Open Subtitles | استعلم إن كانو يريدون أن يقدمو تقريرا رسميا |
Biriyle evlenmeye söz verdiğimde, bu durum resmen açıklanır. | Open Subtitles | لو قررت الأرتباط والزواج بأحد, فسيكون هناك اعلانا رسميا بذلك |
Dava resmen kapandı. | Open Subtitles | رسميا القضية أغلقت حسب الظروف نحن ننصح بأن |
Artık resmen tefecilik işindeyiz, evlat. | Open Subtitles | نحن الآن رسميا فى سوق أعمال النقود , يابنى |
Dinleyin. Yarın, grev resmen sona erecek. | Open Subtitles | اصغوا الي, في هذا الوقت غدا الاضراب سيتوقف رسميا |
İkiniz resmen benim bile hayrete düşeceğim seviyede garipleştiniz. | Open Subtitles | حسنا, أنتما الأثنان ضربتما رسميا مستوى جديدا في الغرابة وذلك الذي أتعجب منه |
Yarın resmî olarak açıklayacaklar. Benim de 4 haftam kaldı. | Open Subtitles | غدا سوف يعلنون عن الاغلاق رسميا تبقى لدي أربعة اسابيع |
Olmaz. Çünkü Hassan' ın diplomatik dokunulmazlığı var ve bu görev resmiyet kazanamaz. | Open Subtitles | لأن حسان لديه حصانة دبلوماسية, هذه المهمة ليست موجودة رسميا |
Bir iyiliğe ihtiyacım var. Ev sahibimin beni atışı resmileşti. | Open Subtitles | مالك شقتي رسميا طردني |