"رعايتي" - Traduction Arabe en Turc

    • gözetimim
        
    • korumam
        
    • himayem
        
    • Bakımım
        
    • göz kulak
        
    • gözetimimde
        
    • kanatlarımın
        
    • ilgilendiğin
        
    • ilgileniyorum
        
    • himayemde
        
    Hayatını kurtardığınız çocuk muhtemelen aşı olmamıştır... yabancılarla dolu bir arabada seyahat etmesindense... benim gözetimim altında daha güvende olur. Open Subtitles الطفلة التي أنقذت حياتها لم تكن كذلك كما أظن لكني أعتقد أنها أكثر أماناً في رعايتي من سفرها في عربة مغلقة مع غرباء
    At benim gözetimim altındayken kaçtı, oğlunun ölümünden beni sorumlu tutabilirsin. Open Subtitles الحصان هرب من رعايتي ربما تحمل مسؤولة الطفل ضدي
    Benim korumam altında haritayı takip edin, sizi nereye götürürse. Open Subtitles إتبعا الخريطة، وانظرا إلى أين ستؤدي بكما تحت رعايتي
    Bu da demek oluyor ki, artık benim himayem altındasınız. Open Subtitles هذا يعني أنكنّ ومنذ الآن تحت رعايتي
    Bakımım altındaki küçük bir çocuğun hayatını kurtarmayı başaramadım. Open Subtitles فشلت في إنقاذ ذلك الطفل الذي كان تحت رعايتي.
    Çünkü babam ona göz kulak olmamı istedi. Ve omuzlarına böyle bir yük bindirmek istemedim. Open Subtitles لأنه طلب منها رعايتي دومًا، ولم أرد تحميلها بذلك العبء.
    Ben de sizinle çabalayacağım... çünkü siz buradayken ruhunuz benim gözetimimde. Open Subtitles و سأحاول معكِ .. طالما روحكِ تحت رعايتي بينما أنتِ هنا.
    Seni kanatlarımın altına almama karşılık pek de minnettarca bir hareket değil. Open Subtitles حسنا، هذا ليس في غاية الإمتنان منك من بعد أن وضعتك تحت رعايتي
    Seni seviyorum anne. Benimle ilgilendiğin için sağ ol. Open Subtitles أحبكِ ماما شكراً لكِ على رعايتي
    Bir kaç haftadır onun tedavisiyle ilgileniyorum. Open Subtitles {\pos(195,225)} لقد كان تحت رعايتي الآن لعدّة أسابيع
    Benim gözetimim altında. Open Subtitles حسناً، إنها تحت رعايتي عاجلاً أو آجلاً ستضطر لإخلاء سبيلها
    17 yılınızın çoğunda benim gözetimim altındaydınız çünkü. Open Subtitles كنتَ تحت رعايتي هناك لمعظم سنواتكَ السبعةِ عشر.
    Burada yetkin yok. Bu hasta benim gözetimim altında artık. Open Subtitles ليست لديك أى سلطة هُنا ، تلك المريضة تحت رعايتي الآن
    Mavi Prenses benim korumam altında güvende. Open Subtitles الأميرة الزرقاء آمنة تحت رعايتي
    10 yıl önce küçüktün, seni korumam gerektiği için Castor onu ele vermeyeceğimi biliyordu. Open Subtitles (كاستور) علم بأني لم أكشفه قبل عشر أعوام مضت وبحوزتي طفل تحت رعايتي
    Lakin şansıma kendisi hala benim himayem altında. Open Subtitles لكنني محظوظ، إذ لا زالت تحت رعايتي
    Kimsenin efendisi değilim ama Craigrostan civarında yaşayan iki yüz insan benim himayem altındadır. Open Subtitles لا أحد، سيدي، لكن ثمة 200 شخص يعيشون بالقرب من (كريغراستان) تحت رعايتي.
    Bakımım ve beslenmemle ilgilenmen için sana dolgun bir maaş ödüyorum. Open Subtitles أنا أدفع لك راتباً سخياً لكي تتولى مسئولية رعايتي وإطعامي
    - Benim göz kulak olunmaya ilgilenilmeye veya bakılmaya ihtiyacım yok. Open Subtitles لستُ بحاجة لأن تتم حمايتي أو رعايتي أو الإهتمام بي.
    O benim gözetimimde. Ben federal bir kurumum. Open Subtitles انه تحت رعايتي لقد عينت مؤقت في المباحث الفيدرالية
    Keşke ben de kanatlarımın altına alabileceğim cerrahi tutkunu bir öğrenci bulabilsem. Open Subtitles أتمنى أن أجد فحلاً يريد أن يكون جراحاً لأخذه تحت رعايتي
    Joe, benimle bu kadar ilgilendiğin için çok teşekkür ederim. Open Subtitles أريد أن أشكرك على رعايتي
    Artık seninle ben ilgileniyorum, Reddington. Open Subtitles " أنت في رعايتي الآن يا " ريدينجتون
    Benim himayemde olduğun sürece benim kurallarıma uyacaksın. Open Subtitles طالما تعيشين تحت رعايتي سوف تتبعين قواعدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus