"رفيعة" - Traduction Arabe en Turc

    • ince
        
    • yüksek
        
    • üst
        
    • zayıf
        
    • incecik
        
    • sofistike
        
    • prestijli bir
        
    Beni ince ince dilimliyor ya da bana sıcak kömür yutturuyorlardı. TED و قطعوني إلى شرائح رفيعة او انهم أرغموني أن ابتلع الجمر
    Aslında düşününce bir nevi sıvı ve tuhaf dokulardan oluşan torbalar gibiyiz, etrafı ince bir deri tabakasıyla kaplı. TED عندما تفكر بالفعل في ذلك، فنحن نوعًا ما مثل أكياس السوائل وبعض الأنسجة الغريبة محاطة بطبقة رفيعة من الجلد.
    Lokantadaki garson hindisini ince dilimli olarak isteyip istemediğini sordu. Open Subtitles وعندما سالها رجل التوصيل هل تريدين قطع الديك الرومي رفيعة
    Hani geçen yılki şu iki intihar vakamız, onlar da yüksek... Open Subtitles قضايا الانتحار تلك التي أغلقناها كانت لنساء بمناصب رفيعة أيضاً، صحيح؟
    Bu yüksek düzeyli grup uyuşturucu politikasındaki artı ve eksileri dürüstçe tartışma kararı aldı. TED وافقت هذه المجموعة رفيعة المستوى على المناقشة بكل صراحة حول مزايا وعيوب سياسات المخدرات.
    Kimisi çok ince, kimisi geniş, kimisinin köşeleri gölgeli. TED بعضها رفيعة جدا، وبعضها عريض بعضها مظلل عند الحواف
    Daha kalın miyelin tabakasıyla kaplı olan lifler, sinyalleri daha ince tabakaya sahip olanlardan en az 100 kat daha hızlı iletirler. TED يمكن للألياف ذات الطبقة الأثخن من الميالين، أن تنقل الإشارات أسرع بمئة مرة أو أكثر من تلك التي تملك طبقات ميالين رفيعة.
    Polimerler uzun ince zincirler hâlinde dizilmiş atomlardır. TED البوليمرات هي سلاسل من الذرات مرتبة في خطوط طويلة رفيعة.
    Açıklıkları, ince kabuklu, yangına hassas ve küçük ağaçlar doldurdu ve ormanlarımız birbirine çok yakın ve birbirine değen ağaçlarla kaplanıp sık bir hâle geldi. TED أشجار صغيرة رفيعة الأغصان وحساسة للنيران ملأت الفراغات وأصبحت غاباتنا كثيفة ومليئة بأشجار متقاربة تتلامس مع بعضها
    Japonya'da hep olduğu gibi, bu alanlar arasındaki sınır çok ince olduğundan; kısa bir süre içinde; Open Subtitles كالعادة في اليابان , يُعجب المرء كيف أن الجدران بين العوالم رفيعة جداً
    Şunun yüzeyine bak, ne kadar da ince. Open Subtitles انظر كم هي رفيعة. هذه منطقة السطح بالكامل.
    O kadar ince keser ki eti göremezsin bile. Open Subtitles قطعت شرائح رفيعة لدرجة أني عجزت عن رؤيتها.
    İnce bilekler bebek gibi bir cilt var ile yok arası omuzlar. Open Subtitles معاصم رفيعة وبشرة مثل الطفل وتقريبا غياب كامل للأكتاف
    Bu benim kulak zarım,ince bir deri kulak kanalı boyunca gerilmiştir. Open Subtitles هذه طبلة أذني ،قشرة رفيعة ممتدة بإحكام داخل قناة الأذن
    Macar jambonu ve peyniri, ince dilimlenmiş. Open Subtitles ،لحم خنزير جيد وجبنة مقطعة لشرائح رفيعة جداً
    Medya üzerine yüksek lisansım, film ve televizyon sektörlerinde üst düzey iş geçmişim vardı. TED فقد حصلت على درجة الماجستير في الإعلام وتقلدت مجموعة من المناصب رفيعة المستوى في مجال صناعة الأفلام والتلفاز.
    yüksek prestijli bir görev. Open Subtitles و هي مهمة رفيعة جداً على الرغم من أن إختيار
    Lipovsky'nin organizasyonunda oldukça yüksek seviyede. Open Subtitles إنها تحتل منزلة رفيعة فى المنظمة التى يملكها ليبوفسكى.
    Son 5 yıl içinde üst düzey birkaç soyguna karıştığı sanılıyor. Open Subtitles يشتبه به في عدّة سرقات رفيعة المستوى خلال السنوات الخمس الماضية
    Bazıları zayıf sever, sıska sıska bacaklar ve ötesi. Open Subtitles "البعض يحبها قصيرة" "بأرجل رفيعة والبقية"
    Soğanı soy, incecik doğra, sonra pembeleşene kadar kavur. Open Subtitles وتقطع البصل إلى قطع رفيعة وتقليها في الزيت حتى يصبح لونها ذهبي مع بني
    Geleneksel medya titanlarını, yeni ve çok daha sofistike remiks kültürüyle aynı çukura sokuyordu. Open Subtitles ‫كان يناطح عمالقة الإعلام التقليدي بثقافةِ مزجٍ جديدة و رفيعة
    Oldukça prestijli bir firma. Ortaklardan etkilenmiştir. Open Subtitles شركة رفيعة المستوى في فيلادلفيا وأنا أعجبت بالشركاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus