"زال موجود" - Traduction Arabe en Turc

    • hâlâ
        
    • hala
        
    Biraz tuhaf kaçacak ama bir avukat ev hâlâ onun üzerine diye babamla iletişime geçmeye çalışıyormuş. Open Subtitles هذا غريب بعض الشيء لكن محامٍ حاول أن يتصل بوالدي لأن اسمه ما زال موجود في ملكية هذا المنزل
    Sana ve Ghost'a katılma teklifi hâlâ geçerli mi? Open Subtitles هل العرض للإنضمام لك ولجوست ما زال موجود ؟
    Ama Clark hâlâ içinde bir yerde, biliyorum. Open Subtitles أعرف، بداخلى، أن كلارك ما زال موجود.
    hala burada ve Dünya'nın kabuğuna hapsolmuş durumda. Open Subtitles ما زال موجود هنا ولكنه مسجون داخل القشرة الأرضية
    Ya bunu yapan kişi hala burdaysa ? Open Subtitles ماذا لو كان الشخص الذي فعلها لا زال موجود هنا؟ ؟
    Cesedin hâlâ uçakta bir yerde olduğunu söylüyor. Open Subtitles تعتقد أنّه لا زال موجود على متن الطائرة
    -Belki de hâlâ evdedir. Open Subtitles ربما ما زال موجود فى المنزل
    Ama hâlâ orada bir yerde. Open Subtitles لكنه ما زال موجود بمكان ما
    Lubbock'da alkol ve uyuşturucu almışken araba sürdüm. Ama tutuklama kayıtları hâlâ dosyamda, Texas'ta. Open Subtitles نفذتُ مرة من تهمة القيادة تحت تأثير المسكر في (لوبوك)ولكن محضر الاعتقال ما زال موجود
    Üstünde hâlâ onun kanı var. Open Subtitles دمها ما زال موجود عليك.
    - hâlâ yapıldığını bilmiyordum. Open Subtitles لم أعلم أنه لا زال موجود
    Gerçek Ben'in hâlâ orada olduğunu biliyordum. Riley, geleceğimi ellerine bırakıyorum. Open Subtitles ها انت ذا, كنت اعلم ان (بين) الحقيقي ما زال موجود في مكان ما
    Öğle yemeği yiyorum, hâlâ yanımda. Open Subtitles والغداء, وما زال موجود
    Polis şeridi hala duruyor biliyor musunuz? Open Subtitles لماذا شـريط ممنوع الدخول لا زال موجود
    Aslında acı hala olduğu yerde duruyordu, ama bir süreliğine hissetmemiştim. Open Subtitles أنا أقصد, أن الألم لا زال موجود , لكن... . لم اشعر به لفترة
    hala kampta olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles نحن نظن انه ما زال موجود في المخيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus