Dostum, eğer 25 yaşında olsaydım kesinlikle burada yaşardım! | Open Subtitles | يارجل ,لو كان عمري 25 كنت سأعيش في هذا المكان بالتاكيد |
Seni mutlu edeceğini bilsem seninle ayakkabı kutusunda bile yaşardım. | Open Subtitles | سأعيش في صندوق حذاء لأجلك .إن كنت ستكون سعيداً |
Lüks içinde yaşayacağımı düşündüm. Milyonları olmasına rağmen, fakir bir şekilde yaşamamız için ısrar etti. | Open Subtitles | ظننتُ أنّي سأعيش في رفاهيّة، ولقد أصرّ على العيش في فقر، رغم إمتلاكه ملايين. |
'Bundan sonra barış içinde yaşayacağımı düşünmüştüm' | Open Subtitles | "ظننت أنّني سأعيش في سلام بعد ذلك" |
Güney Dakota'da yaşamam konusunda hiç bir gerçeklik payı yok. | Open Subtitles | ليس هناك اي واقع الذي فيه سأعيش في جنوب داكوتا |
Evde yaşayacağım da kesin değildi. Ben bunu 36 yaşıma kadar öğrenmemiş olsam da... | TED | ولم يكن من المؤكد أنني سأعيش في المنزل، على الرغم من أنني لم أعلم ذلك إلا حين بلغت 36 من العمر. |
- Hiç "steroid" kullanmadım. - Biliyorum. Kullansaydın daha büyük bir evde yaşardım. | Open Subtitles | لم آخذ الستيرويد قط - أعرف، لو كنتَ تأخذها، لكنت سأعيش في منزلٍ أكبر - |
Mümkün olsa arabamda yaşardım. | Open Subtitles | سأعيش في سيارتي لو استطعت. |
Evet, Cenova'da yaşamam gerekecek ama yine de okula gideceğim ve... | Open Subtitles | صحيح أنني سأعيش في جنوفيا |
Evet, Cenova'da yaşamam gerekecek ama yine de okula gideceğim ve... | Open Subtitles | صحيح أنني سأعيش في جنوفيا |
* İleride bir gün büyük bir şehirde yaşayacağım * | Open Subtitles | * لكن يوما ما سأعيش في مدينة كبيرة وقديمة * |
Bana göre ben bir hücrede değil burada yaşayacağım. | Open Subtitles | وبالنسبة لي، لن أعيش في زنزانة سجنٍ، بل سأعيش في ذاكرتي. |
Bundan sonraki hayatını, benim yaşayacağım gibi acı içinde geçirmeni istiyorum. | Open Subtitles | أريدك أن تعيش في عذاب لبقية حياتك كما سأعيش في عذاب أنا الآخر لبقية حياتي |