"سألوا" - Traduction Arabe en Turc

    • sordular
        
    • sorarlarsa
        
    • istediler
        
    • sordu
        
    • sorduklarında
        
    • sorup
        
    • sormuşlar
        
    • soruyorlar
        
    Ve şunu sordular: Modele eklenen hangi değişkenler gerçek hayattaki durumu önümüze koyacak? TED و قد سألوا .. ما هي مجموعة المتغيرات التي يمكن وضعها في نموذج؟ سوف يؤدي الى ما نراه في الواقع؟
    Matematik tarihinin bazı büyük dehaları bu soruyu sordular, İbn-i Heysem, Ömer Hayyam, Nasîrüddin Tûsî, Giovanni Saccheri, János Bolyai, Carl Gauss, ve Nikolai Lobachevsky gibi. TED بعض أعظم العقول في تاريخ الرياضيّات سألوا هذا السؤال، أشخاصٌ مثل: ابن الهيثم، وعمر الخيّام، ونصير الدين الطوسي، وجيوفاني ساتشيري، ويانوس بولياي، وكارل غاوس، ونيكولاي لوباتشيفسكي
    Adını sorarlarsa "Aradığınız biri." deyin. Open Subtitles هل نريد وضعها على الهواء ؟ لو سألوا من لدينا
    sorarlarsa uygun bir hikâye anlatın. Open Subtitles اختلق قصّة ملائمة إن سألوا والزم الصمت إن لم يسألوا
    Benden, hayvanat bahçesine gitmemi ve olası bir kardiyak sebebi için hayvanın kalp görüntülerini incelememi istediler. TED سألوا إذا كان باستطاعتي القدوم إلى حديقة الحيوانات والقيام بتصوير قلب الحيوان للبحث في إمكانية ارتباط الأمر بالقلب.
    Hayır. Gün batalı beri yüz kişi daha aynı şeyi sordu. Open Subtitles -لا ، هناك مائة آخرين سألوا نفس السؤال منذ غروب الشمس.
    Böylece Suudi Arabistanlılara şunu sordular; Ülkenizdeki her 100 kişiden kaçı aşırı kilolu veya obezdir? TED ولذلك سألوا السعوديين لكل 100 شخص بالغ في بلدك، كم منهم يعاني من زيادة الوزن أو السمنة؟
    Seni sordular, ama sanırım buraya uğrayamayacak kadar meşguller. Open Subtitles لقد سألوا عنك, ولكنى اعتقد انهم مشغولون جدا ليمروا هنا.
    Bana ve anneme içeride Alman askeri ya da silâh olup olmadığını sordular. Open Subtitles ثم سألوا أمى وسألونى أذا ما كان هناك جنود ألمان بالمنزل
    İnsanlar "Bu yiğitlik için kime teşekkür etmemiz gerekiyor?" diye sordular. Open Subtitles من يجب أن نشكر لهذا العمل البطولي؟ الناس سألوا
    Sadece, hakkında bir bok bilmediğim pırlantaları sordular. Open Subtitles لقد سألوا فقط عن الألماس وإن كنت اعرف شيئاً عنه
    Mutlu olup olmadığımızı sordular. Çok mutluyuz dedim. Open Subtitles سألوا إن كنا سعداء فقلت بالتأكيد، أرجوك فلتأت
    Kolesterolü sorarlarsa Statin verdiğimi ve dosyasına yazmayı unuttuğumu söyle. Open Subtitles إذا سألوا عن الكوليسترول، فقل أنّني وصفتُ خافضات الكوليسترول ونسيتُ تسجيله بالملف
    Kolesterolü sorarlarsa Statin verdiğimi ve dosyasına yazmayı unuttuğumu söyle. Open Subtitles إذا سألوا عن الكوليسترول، فقل أنّني وصفتُ خافضات الكوليسترول ونسيتُ تسجيله بالملف
    Ya tüm dünya izlerken sorarlarsa? Open Subtitles ماذا لو سألوا امام ملايين المشاهدين في العالم
    Çocuk istekli değildi. Çocuğu bağlamak yerine arkadaşımdan yardım istediler. TED لم يرد الطفل وضعها، لذلك فبدلًا من الضغط على الطفل، سألوا زميلي عما إذا كان بإمكانه المساعدة.
    Ancak ardından bu istihbaratın size iletilmesini istediler. Open Subtitles لكن لاحقا سألوا التي المعلومات تكون مرسلة إليك رجال، يستعد لذا لبعض التفاصيل.
    Herkes ne olduğunu sordu ve o beni gösterip bağırdı. Open Subtitles وعندما سألوا ماذا حدث أشارت بأصبعها إلي وصرخب
    Ve sonra tüm çocuklar ölmekte olan Kutsal Juana'ya düzinelerce soru sordu. Open Subtitles ومن ثم جميع الأطفال سألوا (خوانا) المباركة التي تحتضر العديد من الأسئلة
    Babalarının neden... kendini vurmak istediğini sorduklarında çocuklara ne söylersin? Open Subtitles إذن,ماذا قلت لأولادك عندما سألوا لماذا حاول والدهم قتل نفسة؟
    Dört kişi benle birlikte odadaydılar ve bana isim sorup durdular. Open Subtitles أربعة رجال كانوا ينتظرون في غرفة القبو و سألوا عنى بالاسم
    ve birlikte geçirdikleri saatlerden sonra ikisine de şunu sormuşlar: Tecrübeniz ne kadar olumluydu? TED وبعد قضاء هذا الوقت معاً، سألوا كِلَيهما: ما مدي إيجابية تجربتهما؟
    Denize açilmak ister miyiz diye soruyorlar. Open Subtitles لقد سألوا ما إذا كنا نود الخروج في نزهة بحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus