"سبق أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Daha önce
        
    • zaten
        
    •   
    • Beni hiç
        
    • önce hiç
        
    • Önceden
        
    Evde, benim Daha önce izleyip nefret ettiğim bir filmi seyrediyor. Open Subtitles أنة فى الشقة يشاهد فيلماً قد سبق أن رأيتة و كرهتة
    Bak, kaza olsun olmasın, Marlon Daha önce cinayet işledi. Open Subtitles اسمعوا، سواء كانت حادثة أو لا، مارلون سبق أن قَتَل
    - Daha önce hiç bu tür şeyler yaptın mı? Open Subtitles هل سبق أن فعلت هذا النوع من الأمور من قبل؟
    Sen, zaten yakaladığı balığa.. ... yem veren birini gördün hiç? Open Subtitles هل سبق أن رأيت شخص يعطي الطعم للسمكة بعد أن يمسك بها.
    Bunun zaten kötü bir şey olduğunu söylemiştik değil mi? Open Subtitles سبق أن قلنا أن هذا أمرا سيئاً ، أليس كذلك؟
    Washington'a hiç gittiniz mi? Oradaki anıtları hiç gördünüz ? TED هل سبق أن ذهبتم إلى واشنطن؟ هل رأيتم النصب التذكارية؟
    Yani, Beni hiç eli kolu bağlı gördün ? Open Subtitles أعني هل سبق أن رأيتني وأنا لا أتدخل في الأمور؟
    Daha önce hiç arkasında ağaç ekili bir arabada bulundumu, Theo? Open Subtitles هل سبق أن ركبتي سيارة مع شجرة تنمو في الخلف أيضاً؟
    Daha önce de söylemiştim ama bunun için bir hukuk sistemi var. Open Subtitles أدرك بأنّي سبق أن قلتُ هذا ولكن ثمّة نظام عدليّ لأجل ذلك
    Daha önce hiç Silikon Vadisi'nin yükselişe geçeceğini öngörmüş olmayı dilediğiniz oldu mu? TED هل سبق أن رأيتم وادي السيلكون محلقًا وتمنيتم معرفة ما كان على وشك الحدوث؟
    Filmlerde, birilerinin elektrik şokundan sonra duvara doğru fırladığını Daha önce gördünüz ? TED هل سبق أن رأيت في فيلم شخصا ما يتعرض لصدمة كهربائية ثم يُقذف به عبر الغرفة؟
    Daha önce de evime girdi, kapımı kırıp bana saldırdı. TED لقد سبق أن أقتحم هنا من قبل، واعتقل بعد إعتدائه علي.
    Size Daha önce beyazların zamana sahip olduğunu söyledim. TED حسنًا، سبق أن قلت لكم أن البيض يملكون الوقت.
    DG: Daha önce söylediğim gibi burası, insan için, o kadar zehirli ki. TED ديفيد جالو: سبق أن قلت إنه في هذا الموقع ، من منظور إنساني ، إنها سامة كما الجحيم.
    Kadın: Ona zaten söyledim. Sizi arayacağımı ona söyledim. TED المرأة: لقد سبق أن طلبت منه ذلك. ولقد قلت له أنني أتصل بكم.
    Bunun hakkında dün bir şeyler duyduk ve sanırım çoğunuz buna zaten aşina. TED سبق أن سمعنا عنها أمس وأعتقد أن معظمكم يعرف عنها الكثير
    - Ah. - zaten yaptık. Seni bu göreve vermemizi kabul ettiler. Open Subtitles سبق أن فعلنا وقد وافقوا على إلحاقك بمهمتنا
    Tabii ki, dikkate biz zaten evliyiz ve boşanmış, kolay olmayacak. Open Subtitles بالطبع ، بإعتبار أننا سبق أن تزوجنا وتطلقنا،فهو لنيكون سهلاً.
    zaten bütün güzel filmleri kiraladım fazla da yoktu zaten. Open Subtitles سبق أن أستأجرت كل فيلم جيد ^ ^ ولكن ليس الكثير
    Beni hiç sevdin mi? Open Subtitles هل سبق أن أحببتني بصدق؟
    Önceden görmüş olduğum şeyleri tekrar görmemi sağlıyor. Open Subtitles إنها تسمح لى أن أرى مرة أخرى أشياء سبق أن رأيتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus