"سخرت من" - Traduction Arabe en Turc

    • dalga geçtin
        
    • dalga geçtiğim
        
    • alay ettin
        
    • dalga geçtiğine
        
    Gerçektende çok komik benimle yalnız olduğum için dalga geçtin ama bak tam burada harika partnerimleyim. Open Subtitles هذا مضحك، لأنك سخرت من كوني وحيدة ومع ذلك أنا هنا مع أفضل رفيق
    Elbiselerimle dalga geçtin kariyerimle ve çocukluk yıllarımda dalga geçtin. Open Subtitles لقد سخرت من ملابسي لقد سخرت من مهنتي ولقد سخرت من طفولتي
    Ben de senin kartlarınla dalga geçtiğim için üzgünüm... Open Subtitles وانا أسف انني سخرت من بطاقتك بتعليقات
    Sigortaya ihtiyacım yok. Sam Adams, seninle dalga geçtiğim için üzgünüm. Open Subtitles أيها الرئيس (سام آدمز)،آسف لأنى سخرت من نوع البيرة الذى إخترعته!
    Arkadaşlarımdan biriyle eşcinsel olduğu için alay ettin, şimdi beni dinledin diye barışacak mıyız? Open Subtitles لقد سخرت من أحد أصدقائي لمثليته، والآن تسمعني أغني فيصبح كل شيء على ما يُرام؟
    Sabahlığımla dalga geçtiğine inanamıyorum. Open Subtitles لاأصدق أنك سخرت من رداء حمامى
    Daha dün füme balığı yediğim için benimle dalga geçtin. Open Subtitles -بالأمس، أنت سخرت من أكلي للسمك المدخن
    Elbiselerimle dalga geçtin. Joshie'ye saygı göstermedin. Open Subtitles سخرت من ملابسي، وأحتقرت (جوشي)
    Şimdi Garden State müzikleriyle dalga geçtiğim için kendimi bir pislik gibi hissediyorum. Open Subtitles إلان أشعر أننى أحمق لاننى سخرت من ألبوم (جاردن ستيت)
    Tanrı aşkına, Prens Charles denen o adamla alay ettin. Open Subtitles بحق السماء، لقد سخرت من الامير تشارلى.
    Dinimle alay ettin. Ve düğünümüzü mahvettin. Open Subtitles لقد سخرت من ديانتي و أفسدتّ زواجنا
    - Sen İngiliz yasalarıyla alay ettin. Open Subtitles - لقد سخرت من القانون الاٍنجليزى -
    Dua etmemle dalga geçtiğine inanamıyorum. Open Subtitles أنا لا أصدق إنك سخرت من صلاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus