Gönder onu, detayları halletsin ve bu iş hemen hallolsun. | Open Subtitles | أرسل له لتنفيذ تلك هذه التفاصيل وليتم هذا الامر سريعا. |
Bir şey yapmalısın, hemen. Bunu uzun süre tutamam. İyi iş çıkardın. | Open Subtitles | يجب ان تفعل شيئا سريعا , لا استطيع التحمل اطول عمل جيد |
2008'de bir soruşturma açtık, ama çabucak faili meçhul hale geldi. | Open Subtitles | لقد فتحنا تحقيق فى 2008 لكنه سريعا ما اصبح قضية باردة |
Sylmar'daki banka soygununu gerçekleştiren hırsızlar kısa sürede yakayı ele verdi. | Open Subtitles | سارق بنوك يستسلم في سيلمار يبدو انه لم يكن سريعا كفايه |
İçinden bir ses neden bu kadar acele ettiğini merak etmiyor muydu hiç? | Open Subtitles | الم يكن هناك جزء منك مستغرب لماذا كان بحاجة ماسه لأتمام الزفاف سريعا |
Oldukça hoş ve hızla yayılmaya başladı, bio çeşitliliği bir zamanlar çok zengin olan Kuzeybatı Akdeniz'de aşırı büyümeye başladı. | TED | هي جميلة جدا ولديها بداية سريعة لتنمو سريعا في ما مضى غنية جدا التنوع الحي في شمال غربي البحر المتوسط |
Evet, detaylara ihtiyacımız var. Hem de hemen, tamam mı? | Open Subtitles | اجل , اجل , نحن نحتاج الى تقاصيل سريعا, حسنا؟ |
Açıkçası, hediye ettiği kolyeyi ölümünden hemen sonra satmanız oldukça kötü duruyor. | Open Subtitles | بصراحة، حقيقة أنكِ بعتِ القلادة سريعا جدا بعد وفاتها، تبدو سيئة جدا. |
Aslında, kemikleri hemen gömülmüş... ...güzelce korunmuş. | TED | أساسيا، كانت عظامه قد دفنت سريعا وحفظت بصورة جميلة. |
Kopan parçanın hemen önündeki ufacık helikopter, buzulun büyüklüğünü göstermek için. | TED | الهليكوبتر أمام الواجه المنهاره للقشرة , و الذي يصغر سريعا . |
Ayrıca, ben doğuştan sizdenim. Şairim ya, zaten berduşum, hırsız olmayı da hemen öğrenirim. | Open Subtitles | شاعر، أَنا متشرد، ويمكننى أَن أَتعلم سريعا لكي أكون لص |
bu da pazarı çabucak geliştirecek ve aynı zamanda otomobil üreticilerinin daha fazla kazanmasını sağlayacaktır | TED | هذا يوسع الخيار سريعا في السوق و في الواقع يجني بسببه صناع السيارات المزيد من الارباح ايضا |
Eylülde günbatımından sonra hava çabucak karardığından, şimdi etraf çok daha karanlıktı. | Open Subtitles | لقد أصبحت أكثر ظلاما الآن " "الليل يأتى سريعا فى شهر سبتمبر |
Evliliğimizin... aşkını yeniden... çabucak canlandıracağını asla ummadım. | Open Subtitles | لم اتمنى ابدا ان زواجنا سيجعل حبك يتراجع سريعا |
Arabalarımız kısa sürede kendilerini sürmeye başlayacak ki bu da daha az kamyon şoförüne ihtiyacımız olacağı anlamına gelir. | TED | سوف تبدأ سيّاراتنا سريعا في السياقة الذاتية، ممّا يعني أنّنا سنحتاج عددا أقلّ من سائقي الشاحنات. |
Pekala, arkadaşım, artık yolumuza devam edeceğiz, bu yüzden o kadar acele etme, oğlum. | Open Subtitles | حسنا صديقي الأن سوف نمضي في طريقنا ليس سريعا هكذا سوني |
Kauçuğumu daha az paraya getirebilirim. İş hayatında hızla ilerlemeliyim. | Open Subtitles | واستطيع هكذا شحن مطاطى بسعر أقل, وتصل الى المستورد سريعا |
Ama ışık Galileo için çok hızlıydı. Işığın hızının, ses hızından 10 kat hızlı olduğunu tahmin etmişti ama | TED | لكن الضوء كان سريعا جداً بالنسبه لغاليليو. كان بعيداً عن القيمة التي افترضها |
Yataklarındalar Birazdan uyuyacaklar, Yakında da sabah olacak... ve seni bulacaklar dedim. | Open Subtitles | فقط نام و سيمر الوقت سريعا و غدا ستجد كل شيء إنتهي |
Açıkçası eskiden olduğu kadar hızlısın. Ama bana kafa tutarsan yine kaybedersin. | Open Subtitles | قد لا أكون سريعا كما في السابق لكنك قد تخسر مجددا بسببي |
Ne kadar erken gidersen o kadar çabuk dönersin. | Open Subtitles | كلما ابكرت فى الذهاب, كلما عدت سريعا يا عزيزى |
Motosikletleri bırakmak istiyor musun? Hayır, görünmez olmaktansa hızlı olmayı tercih ederim. | Open Subtitles | ستخبيء هذة السيارات لا ، افضل ان اكون سريعا عن ان اختفي |
SECNAV, Liman Katili'nin bir an önce bulunup yakalanmasını istiyor. | Open Subtitles | وزير البحريه يريد أن يتم إيجاد قاتل الموانئ واعتقاله سريعا. |
Daha erken gelemediğim için beni bağışla. Büyük bir şok. | Open Subtitles | يجب ان تسامحينى لعدم حضورى سريعا يا لها من صدمة |
ve eğer hidrojeni de buna dahil etmeye başlar isek ithalattan hızlıca kurtulabilir ve 2040 larda petrolden tamamen kurtulabiliriz | TED | و اذا بدأنا باضافة القليل من الهايدروجين هناك، سنتخلص سريعا من الواردات و بصورة كاملة من النفط بحلول عام 2040 |