Her bir çeşide 50 kuruş aldılar ve mısır şekerleri* harikaydı. | Open Subtitles | انهم يحاسبونك بـ50 سنتا لكل إضافة وانا امتلك حلاوة جيدة تماما |
Senin takımın Dixie Stars tek kuruş kazanamıyordu! | Open Subtitles | لماذا ، فريق نجوم الديكسى لم يكسبوا سنتا |
Çekip çevirmemiz gereken bir ev var ve bizim elemanların hepsi Santa Fe'de. | Open Subtitles | لدينا منزل لنصلحه، لكن الشباب مشغولين اليوم في سنتا في |
şimdi bu yakıttan tasarruf için, yani hafif araçlardaki yakıtın %69'u için tasarruf edilen galon başına 57 cent'lik bir harcama gerekiyor. | TED | حسنا، توفير ذلك الوقود، 69 في المائة من وقود السيارات الخفيفة يكلف حوالي 57 سنتا للجالون المدخر |
Ama 500 milyon çocuğa birçok defa ulaşıyorsanız -- bir çocuğa ulaşmak 20, 30 sent -- bu pek fazla bir para değil. | TED | و لكن عندما تصل إلى 500 مليون طفل ، عدة مرات 20 ، 30 سنتا لتصل إلى طفل فإنه ليس بالمبلغ الكبير جدا. |
Şimdi sürem bitmek üzere olduğundan üretim maliyetleri açısından ne kadara mal olduğunu sizlere hızlıca göstereceğim en önemli fikir roll-to-roll üretim biçimiydi böylece bunu parçalar ve masraflar dahil 50 sente ürettik. | TED | سأوريكم بشكل سريع، خاصهً أنه ليس لدي متسع من الوقت، من حيث تكلفة التصنيع، كانت الفكرة الكبرى أن تتم صناعته بطريقة البكرات المتتالية، لذا فقد صممناه بتكلفة 50 سنتا تشمل القطع و التكاليف. |
Noel Baba'yı gören herkes bir hediye alır. | Open Subtitles | كُلّ شخص يَرى سنتا يَجِبُ أَنْ يَحْصلُ على شيءِ. |
Senin takımın Dixie Stars tek kuruş kazanamıyordu! | Open Subtitles | لماذا ، فريق نجوم الديكسى لم يكسبوا سنتا |
Devlet için vergi,elli kuruş... Eğlence vergisi ,elli kuruş... | Open Subtitles | خمسون سنتا للعمل فى هذه الارض و خمسون ضريبة ترفيه |
Ayı Yogi şöyle dedi: Duppie bir kuruş dahi önemli değildir. | Open Subtitles | كما اعتاد "يوجى بيرا" أن يقول الترف لم يعد يساوى سنتا |
Ben de diyorum ki tüm söylediklerini geri alıp özür dilemedikçe tek bir kuruş yok sana. | Open Subtitles | ولا مزيد من المال لأجلك ولا سنتا واحدا حتى تتراجعي عن كل ما قلته وتعتذري |
Yemekten sonra Norah ve Oscar Santa Peed oynadılar ve ilk harf olarak "g.ö.t" yazınca başları derde girdi. | Open Subtitles | بعد العشاء لعبت نوره و أوسكار سنتا بيد لكن الأغبياء هناك اختلقوا لنا مشكلة كبيرة مع المدير |
Ve ortalık durulduğunda Santa Prisca bir kez daha benim olurdu. | Open Subtitles | وعندما يختفى الدخان ستصبح سنتا بريسكا ملكى مجددا |
Ve sonra da bu 79 cent'lik anahtarları yerleştirmesi için bir müteahhite bırakmıştır. | TED | ومن ثم تم تسليمها الى المتعهد لكي يركب هذه المفاتيح الكهربائية بسعر 79 سنتا |
Yani yalan söyleyerek aldıkları bir dolar, dürüst davranmaları için herhangi bir teşvik devreye sokmadığınız takdirde onlar için sadece 75 sent değerindedir. | TED | وهذا يعني أن تتلقى دولار عندما تكذب تكون قيمته لهم فقط 75 سنتا دون أي حوافز يضعونها ليتصرفوا بأمانة. |
Ray, sandviçi 25 sente mal etmek istiyordu. Bu yüzden Atlantik morinasına döndü. | TED | ارادها راي ب 25 سنتا لذلك التفت إلى القد الأطلسي. |
Pembe bisiklet isteğin Noel Baba'ya bildirilecek. | Open Subtitles | وطلبك للدراجة البراقة ذات اللون الوردي ستقدم من طرف سنتا |
Çünkü senin sadece beş sentlik bir kafaya sahip olduğuna dair bir düşüncem var. | Open Subtitles | فأنا لدى فكرة سديدة عن دماغك الذى لا يساوى سنتا |
Biliyor musun, içerde bana saati 12 sentten para ödediler vergilerini yazmam için. | Open Subtitles | أتعرف في السجن دفع الحراس لي 12 سنتا لكي انجز اعمالهم |
Aslında bizim kazandığımız 66 senti. | Open Subtitles | ال 66 سنتا التي فزنا بها بالفعل. |
Dört ayak üstüne düşmüşsün, Senta. | Open Subtitles | يا له من اختيار يا سنتا! |
Açmış bakmış dolabı şeker de sanmış ilacı. | Open Subtitles | دونج بانج ساك) بمر الـ3000 سنة) ...تشيتشيكابو ، ساري ساري سنتا |
Gazza, burası berbat. Sizi buradan çıkarmak istiyoruz. Hap başı 50 peni. | Open Subtitles | جازا , هذا المكان نتن , يجب اخراجك من هنا 50 سنتا للحبة |