"سوء حظ" - Traduction Arabe en Turc

    • talihsizlik
        
    • talihsiz
        
    • kötü şans
        
    • talihsizliği
        
    • Ne yazık
        
    • büyük şanssızlık
        
    • talihsizlikten
        
    Ne korkunç bir talihsizlik! İkisi de öyle iyiydi ki! Open Subtitles يا له من سوء حظ مخيف لقد كانا لطفاء جداً
    Nihayetinde Seo Yi Soo için çok talihsizlik olurdu bu. Open Subtitles سيكون هذا من سوء حظ سيو يي سو فى النهاية.
    Anlattıklarınıza bakılırsa, talihsiz kardeşiniz geri dönüşü için gereken yaşam gücünün kaynağı olmuş. Open Subtitles عن ماذا أخبرتني أنه كان سوء حظ أخيك اللذين قدموا قوة الحياة لقيامته
    O zengin, talihsiz adam, diğerlerinin talihsizliğinin dışında yaşıyor. Open Subtitles إنه يكسب الكثير من المال، و ذلك بفضل سوء حظ الآخرين
    Lotoda 100 milyondan fazla kazandı. Bunu kötü şans olarak değerlendirmek zor. Open Subtitles لقد ربح أكثر من 100 مليون دولار في اليانصيب ولا يوجد إمرئ سيعتبر ذلك بالكاد سوء حظ
    Jack Lauderdale'in talihsizliği, bana şans getirdi galiba. Open Subtitles اعتقد ان سوء حظ جاك لودردايل هو حسن حظ لى
    Ama Ne yazık ki yenilgi Bree'nin seçenekleri arasında değildi. Open Subtitles (لكن من سوء حظ (بري أن الاعتراف بالهزيمة ليس في قاموسها
    Babası kaçırıldığı sırada Audrey'in orada bulunması büyük şanssızlık. Open Subtitles بالطبع، من سوء حظ (أودري) أنها كانت هناك عندما أختُطِفَ والدها
    Neden soyadımın seninkine yakın olma gibi bir talihsizlik yaşıyorum? Open Subtitles لماذا لديّ سوء حظ لأمتلاك اسم أخير قريب من اسمكِ؟
    Bu sizin için çok büyük talihsizlik olur, çünkü ödeme olmazsa ikiniz de ölürsünüz. Open Subtitles ذلك سوء حظ لكم , لأنه إذا لم يدفع احد كلاكما سيموت
    Kelownalılar'ın bu bilgiyi daha önce paylaşmamış olması talihsizlik. Open Subtitles لقد كان سوء حظ الكيلونانيين أنهم لم يكشفوا هذه المعلومات قريبا.
    Başına ne talihsizlik gelmiş olursa olsun hala dostuz, değil mi? Open Subtitles مهما يحدث لكِ من سوء حظ فنحن لانزال صديقتين صحيح؟
    Başına ne talihsizlik gelmiş olursa olsun, hala dostuz, değil mi? Open Subtitles مهما يحدث لكِ من سوء حظ فنحن لانزال صديقتين صحيح؟
    talihsiz bir olaydı çünkü avukatların bunu intihar saymasına neden oluyor. Open Subtitles نعم حسنا ذلك كان سوء حظ لأن محاموه يريدون ان يصنفوا هذا كإنتحار
    Zavallı genç bir adam dün gece talihsiz bir şekilde öldürülmüş demiştin. Open Subtitles كما كنت تقول إنه من سوء حظ ذلك الشاب أن ... يموت بتلك الطريقة ليلة أمس
    Siz ikiniz düzüşmenin eğlenceli olduğu zamanlarda... eğlenirken meydana gelen talihsiz sonuçlarsınız. Open Subtitles أنتما نتيجة سوء حظ... ثمرة فاسدة عندما كان النكاح متة
    Sumner'lar haricinde birisi o koltuğa oturursa kötü şans getireceğine inanır. Open Subtitles يشعر بأنه سوء حظ إن جلس فيه "أحد غير عائلة "سامنر
    Eskilerimiz hakkında konuşmamalıyız. kötü şans falan getirebilir bence. Open Subtitles اعتقد ليس علينا ان نتحدث بشأن خليلتك او خليلي لمجرد انه سوء حظ او شيئاً ما
    Kadimlerin geliştikçe her türden cihaz geliştirdiğini biliyoruz yani bu lab'a daha önceden rastlamamamız sadece kötü şans. Open Subtitles و نحن نعلم أن الإنشنتس إكتسبوا مختلف أنواع القدرات أثناء تطورهم انها مجرد مسألة سوء حظ أننا لم نصل الى هذا المختبر في وقت سابق
    İlk meteor yağmuru geldiğinde babası cam işçiliği yapılan bir yerde olma talihsizliği yaşamış. Open Subtitles أبوها كان عنده سوء حظ التواجد في ورشة زجاج ملون عند السقوط النيزكي الأول
    Emekli Üsteğmen Grunfeld'in talihsizliği birçok çocuğun kurtarıcısı olabilir. Open Subtitles سوء حظ الملازم أول المتقاعد جرانفيلد قد يكون سبب فى انقاذ العديد من الأطفال
    Ne yazık ki Juanita, savaşın birinci kuralını unutmuştu. Open Subtitles (من سوء حظ (خوانيتا أنها تجاهلت القاعدة الأولى بالحرب
    Bu büyük şanssızlık. Open Subtitles هذا سوء حظ.
    Eğer ölümü trajik bir talihsizlikten fazlasıysa büyük bir sorunumuz olacak. Open Subtitles وإذا إتضح أن وفاته هي أكثر من سوء حظ مأساوي. فستواجهنا مشكلة حقيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus