"سوف أكون" - Traduction Arabe en Turc

    • olurum
        
    • ben olacağım
        
    • olacağımı
        
    • olacak
        
    • olucam
        
    • kalacağım
        
    • olmaz
        
    • geleceğim
        
    • Hemen
        
    Seneye de ben meşgul olurum, ben unuturum, tamam mı? Open Subtitles العام القادم ، سوف أكون مشغول ، وسوف أنسى حسن؟
    Lois Lane'nin kalbini kırdığına göre yeni sekreterin ben olurum. Open Subtitles سوف أكون سكرتيرك الآن بعد أن كسرت قلب لويس لين.
    Yedi kralın da gücünü elde edince en güçlü ben olacağım. Open Subtitles وبمجرد أن أحصل على قوة جميع الملوك أنا سوف أكون الأقوى
    Bak, Ted, beş yıl sonra nerede olacağımı bilmiyorum. Open Subtitles انظر تيد ، أنا لا أعلم أين سوف أكون بعد خمس سنوات
    O yerleşkeyi tanımamıza yardım edebilecek bir tür işaret yapmana ihtiyacım olacak. Open Subtitles لا سوف أكون بحاجتك لفعل مايمكنني فعله لمساعدتنا في معرفة ذلك المجمع
    Dürüst olucam..espri yapın bana uyar yani Open Subtitles سوف أكون صريحة معكم. هل تعتقدون أننى أمزح معكم؟ أفعلوا أى شىء ، فأنا لاأهتم.
    Belki oradan sonra da buradan giderim. Kısa süre sonra kendi başıma kalacağım. Open Subtitles ربما سوف أرحل عن هناك قبل مضى وقت طويل ، سوف أكون وحدى
    Hemen üst kattayım ve en kısa zamanda da taşınmış olurum. Open Subtitles أنا فقط في الطابق العلوي ، أو سوف أكون حالما أستطيع دخولها.
    Hemen üst kattayım ve en kısa zamanda da taşınmış olurum. Open Subtitles أنا فقط في الطابق العلوي ، أو سوف أكون حالماً أستطيع دخولها
    7:30'da orada olurum. Bana bir gömlek ve bir ceket getirmesini söyle. Open Subtitles سوف أكون هناك في 19 ساعة و 30 وقالت إنها تجلب لي قميصا.
    Minnettar olurum. - Uşak değil, arkadaşımız olarak gelirsin. Open Subtitles سوف أكون ممنونة لك و لن تكون خادما في الرحلة
    Böylece beni atarsan, takas edersen ya da ne yaparsan buraya geldiğimin 10 katı değerinde olurum. Open Subtitles لذا حين تأتي لتودعن ، تبيعني أو أيا كان الذي ستفعلونه.. سوف أكون أساوي 10 أضعاف.. ما كنت أساويه قبل أن آتي هنا
    Böylece beni atarsan, takas edersen ya da ne yaparsan buraya geldiğimin 10 katı değerinde olurum. Open Subtitles لذا حين تأتي لتودعن ، تبيعني أو أيا كان الذي ستفعلونه.. سوف أكون أساوي 10 أضعاف.. ما كنت أساويه قبل أن آتي هنا
    Nasıl hayatınızın başında yanınızda ananız varsa... sonunda da ben olacağım. Open Subtitles ..وكما كانت أمهاتكم هناك عندما ولدتم سوف أكون أنا هنا عند نهايتكم
    Bugün teknedeki rehberlerinizden biri de ben olacağım. Open Subtitles سوف أكون واحدا من المرشدين على ظهر سفينتنا اليوم
    Alçakgönüllükle söyleyebilirim ki... inanıyorum ve eminim... okuldaki başkanlar arasında en iyisi ben olacağım. Open Subtitles أعتقد أن بوسعي القول بكل أسف سوف أكون أفضل رئيسة مدرسة
    Düğünümüzde hamile olacağımı farkettim ki bu da tam bir cahillik. Open Subtitles لقد أستنتجت بأنى سوف أكون حاملا فى فستان الزفاف
    Şimdi ye kadar evli ve çocuklu olacağımı sanırdım. Open Subtitles يمكنكِ أن تستبدليه ربع دولار ظننت إنى سوف أكون مشغولة بالأطفال الآن .. لكن لم يحدث هذا .. إذا
    - Bu da demek oluyor ki, içi para dolu olacak. Paradan şişmanlamış olacak. Open Subtitles سوف يكون هناك عملات كثيرة سوف أكون ببساطة سمين
    Neye karar verirsen ver, yanında olucam. Open Subtitles مهما يكون ما تقررينه, سوف أكون هناك من أجلك.
    - Eğer hep kendimi şimdiki gibi hissedersem, hep genç kalacağım. Open Subtitles أوه، سوف أكون دائما شابة إذا شعرت دائما بالطريقة التي اشعر بها الآن
    Çatal bıçak kullanmak zorunda olsam da sorun olmaz. Open Subtitles سوف أكون بخير لو أستطعت إستعمال ، كاتلاري
    Yan stüdyodayım ve seninle konuk ağırlamaya geleceğim. Hepsi kız gibi, henüz birşey yaptıklarını sanmıyorum. Open Subtitles سوف أكون بجوارك دائماً وسأزورك طوال الوقت
    Hemen geliyorum O'Hara. Hemen geliyorum. Open Subtitles . سوف أكون معك يا أوهارا . سأكون معك حالاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus