"سيئة جدا" - Traduction Arabe en Turc

    • kadar kötü
        
    • Oldukça kötü
        
    • fena
        
    • gerçekten kötü
        
    • çok kötü
        
    • kötü bir
        
    • berbat
        
    Arkadaşın o kadar kötü ki o çalarken, ellerimi gözümden beynime kadar sokmak ve beynimi karıştırmak istiyorum. Open Subtitles و لكن لأنها سيئة جدا هي تجعلني أشعر بأن أخرق عيني بأصابعي حتى أصل إلى المخ ثم أقلبهم جميعا
    Üzgünüm anne. O kadar kötü görünmüyordu. Open Subtitles أنا آسف، أمي أوه، أنا ـ ـ هي لم تبد سيئة جدا
    Açıkçası, hediye ettiği kolyeyi ölümünden hemen sonra satmanız Oldukça kötü duruyor. Open Subtitles بصراحة، حقيقة أنكِ بعتِ القلادة سريعا جدا بعد وفاتها، تبدو سيئة جدا.
    Büyükbabam ayaklarının fena halde kesildiğini söylemişti. Open Subtitles الجد قال أن أقدامها جُرحت بصورة سيئة جدا
    Basınınız gerçekten kötü olmalı. Dükkanı mı kapatıyorsunuz? Open Subtitles كان لديكم صحافة سيئة جدا هل ستقوم بإغلاق المحل
    Hayır,kendimi bir reality show'da düşünüyorum'da bu çok kötü fikir, baba. Open Subtitles لا, أظن أن برنامجًا واقعيا هو فكرة سيئة جدا يا أبي
    Birinin çok kötü bir bilgisayar oyunu fikrini size anlatmaya çalışmasını dinlemekten daha kötü bir şey yok. TED فلا يوجد أسوء من أن تضطر إلى سماع أحدهم يحاول عرض فكرة سيئة جدا للعبة تلفزيونية
    BASIC ile programlama yapıyorduk, ama oyunlar için berbat bir dildir, biz de sonunda Assembly dilini öğrenmeye başladık ki donanımın tam olarak kontrolünü ele alabilelim. TED كنا نبرمج بالبيسك وهي لغة سيئة جدا للألعاب فأنتها بنا المطاف إلى تعلم لغة أسمبلي لنتمكن من التحكم بالجهاز
    Rüyaların korkutabileceğini düşünmezsin, fakat benimkiler o kadar kötü hale geldi ki, uyuyamaz oldum. Open Subtitles هل تعلم أنت لا تعتقد أن الأحلام قد ترعبك ولكن أحلامي كانت سيئة جدا لم أستطع النوم
    O kadar kötü bir mahallede çalışıyorum ki, vurulurken bile vurulabilirsiniz yani. Open Subtitles أعمل في منطقة سيئة جدا ويمكن أن تصاب عندما تكون تعبا
    Bedava yemek için partimize gelmeni gerektirecek kadar kötü mü işler? Open Subtitles يا إلهي هل كان لديك أشياء سيئة جدا للمجيء إلى حفلتنا لأكل الطعام المجّاني؟
    o kadar kötü ki, başka bir yere gidip başka bir pizza yemem gerekti sadece o tadı ağzımdan giderebilmek için! Open Subtitles سيئة جدا لقد ذهبت الى محل بيتزا اخر واكلت بيتزا اخرى لكى اخرج طعم البيتزا الاولى من فمى
    Ama kızımı çalacak kadar kötü olduğunu düşünmemiştim. Open Subtitles ولكنني لم أظن أنها سيئة جدا لدرجة أنها تحاول أن تسرق ابنتي
    Yıllar önce Oldukça kötü bir bilgisayar virüsü yaratmıştım. Open Subtitles أنا بالصدفه خلق سيئة جدا فيروسات الكمبيوتر قبل بضع سنوات.
    İstesem bile hafızam Oldukça kötü. Open Subtitles حتى لو اردت ذلك، فذاكرتي سيئة جدا
    Evrak çantasını copla değiştirdiğine göre Oldukça kötü geçmiş olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون قد سيئة جدا ، وكنت تجارة حقيبة ل نادي بيلي .
    Büyükbabam ayaklarının fena halde kesildiğini söylemişti. Open Subtitles الجد قال إن أقدامها جُرحت بصورة سيئة جدا
    Hiç de fena bir kız değilmiş, Jack Amca. Bence ikiniz parayı bölüşüp evli kalmalısınız. Open Subtitles إنها ليست سيئة جدا يا "جاك" أعتقد أن عليكم إقتسام المال وتظلان متزوجين.
    - Bazıları fena değil. 'fena değil' mi? Open Subtitles بعضها ليست سيئة جدا ليست سيئة؟
    Bu filmde de acayip bir potansiyel var sanmıştım ama gerçekten kötü bir film. Open Subtitles لقد اعتقدت أن هذه الأفلام جيدة لكنها في الواقع سيئة جدا
    Bilemiyorum, kız kardeşim gerçekten kötü bir deneyim yaşadı. Open Subtitles لا اعلم . اختي حصلت لها تجربة سيئة جدا
    Bence bu parti çok kötü düzenlenmiş, çok kötü yönetiliyor. Open Subtitles أعتقد هذه الحفلة مرتبة بشكل سيء جدا أدارة سيئة جدا
    çok kötü bir koku olduğu bildiriliyor. Daha fazla bilgi yok. Open Subtitles تقرير عن رائحة سيئة جدا لا توجد معلومات اضافية
    Lise zaten berbat bir şey. Gitmiyorum artık. Open Subtitles المرحلة الثانوية كانت سيئة جدا لذلك توقفت عن الذهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus