"سيتم" - Traduction Arabe en Turc

    • olacak
        
    • edilecek
        
    • olarak
        
    • olacağını
        
    • edilecektir
        
    • olur
        
    • da
        
    • edileceksin
        
    • kalacak
        
    • üzere
        
    • alınacak
        
    • sonra
        
    • verilecek
        
    • alacak
        
    • girecek
        
    Üç gün sonra, iş elbiselerin yıkanacak ve ikinci elbisen iş kıyafetin olacak. Open Subtitles وبعد ثلاثة أيام سيتم غسيل طاقم العمل وتصبح ملابس الراحة هى ملابس العمل
    Nasılsa doğa, olaya el atacak ve böylece çirkin bir tartışmadan kaçınılmış olacak. Open Subtitles عندها سيتم الأمر بشكل طبيعي و يمكننا أن نمنع ما سيكون مشهداً مروعاً
    Howard Epps 30 saat 23 dakika sonra idam edilecek. Open Subtitles سيتم إعدام هاورد إبس خلال 30 ساعة و 23 دقيقة
    Bundan sonra, Tanrı'ya edilecek şükür duaları, şu şekilde değiştirilecek: Open Subtitles من الآن فصاعدا : سيتم تعديل الصلاة الربانية لتشمل الثناء
    Çocukları Malezya'ya gönderilirdi. Oradan da hayatları boyunca değişmiş olarak dönerlerdi. TED كان سيتم أخذ أطفالها الى ماليزيا و سيعودون مختلفين لبقية حياتهم.
    Oğlu için hazırlanacak yeni maiyet, Hampton Sarayı'nda olacak ve başında ben olacağım. Open Subtitles سيتم أنشأ بيت خدم جديد له في هامبتون كورت وأنا على رأس ذلك
    Şimdi yola çıkıp buradan ayrılmama izin vermezseniz, hiç fark etmeyecek çünkü varana kadar depodaki mallar çürümüş olacak. Open Subtitles والآن إن لم تدعيني أصعد لسفينتي وأغادر هذا المكان، لن يهم أي شيء كما سيتم فساد بضائعي عندما أصل
    Durum öyle görünüyor ki, alt kulvarda Dendi Enigma'yı oynuyor olacak. Open Subtitles لذا يبدو الخناق على هذا الممر السفلي، الديندي سيتم اتخاذ لغز.
    O kadar kıymetli bulduğunuz o vücut lime lime olacak. Open Subtitles ذلك الجسد الذي ترينه جِد ثمين سيتم تمزيقه قطعة بقطعة.
    Orada kendisine ihtiyaçları konusunda yardımcı olacak bir görevli atanacaktır. Open Subtitles سيتم تعيين مدير لحالتها ومساعد رئيسي سيساعدها على تلبية احتياجاتها.
    BHÇ'de test edilecek en ünlü teorilerin birkaçı ona ait. Open Subtitles له بعض النظريات الأكثر شهرة التي سيتم اختبارها في المصادم
    Salif'in oğluna öğrettiği herşey bir kaç dakika içinde test edilecek. Open Subtitles كل ما علمه صلف لابنه سيتم اختباره في الدقائق القليلة القادمة
    Sen o arazide ne olduğunu söyler söylemez, kayıt yok edilecek. Open Subtitles سيتم تدمير التسجيل مباشرة بعد اخبارك لي عما في هذا الحقل.
    Suçlamanın kaydımdan silineceğine dair söz verdi ve karşılık olarak 2 kademe yükseltilecektim bu yüzden bunun gerçekleştirilmesini istiyorum. Open Subtitles لقد وعدت بأن يتم حذف الاتهام من ملفي، وأنه سيتم ترقيتي درجتين كتعويض، لذا أريد التأكد من إتمام هذا
    Bu işin ne kadar kolay olacağını düşünürse o kadar az tetikte olur. Open Subtitles كلما اعتقد أن هذا سيتم بسهولة ، كلما كانت مهمتنا في استعادتك أسهل
    Ama size söz veriyorum, bunu her kim yaptıysa, adalete teslim edilecektir. Open Subtitles ولكن أعدكما، أنه مهما كان من فعل هذا فإنه سيتم تقديمه للعدالة
    Şuna bir bak. Muhtemelen bir daha yarışamayacaksın, dava edileceksin. Open Subtitles ربما لن تكون قادر بعد الان على التسابق, سيتم مقاضاتك.
    Ona çiçek hastalığı taşıdığını söyle. Üç ay karantinada kalacak. Open Subtitles قولى لة أنة مصاب بالجدرى و سيتم عزلة لثلاثة أشهر
    Ana şirketinizin satılmak üzere olduğu hakkındaki söylentilerden endişe duymuyor musun? Open Subtitles إذاً، هل أنت خائف من الإشاعات أنه سيتم بيع شركتك الأم؟
    - Dostlarımız, intikamınız alınacak. - Kapayın çenenizi. Open Subtitles يا رفاق السفينة، سيتم الإنتقام لكم إخرس أنت.
    Hayır.Hayır,o taş daha sonra içeri girecek, her iki tarafı da bitirdiğinizde. Open Subtitles لا.لا, هذا الحجر سيتم وضعه لاحقآ حين يتم الانتهاء من كلا الجانبين.
    Ayrıca, bu amaçla bir okul yapılması için arazi sağlanacak ve yanında her yıl 60.000 tahıl tanesi verilecek bu yeterli gelir, değil mi? Open Subtitles أيضا ، سيتم توفير الأراضي لبناء مدرسة لهذا الغرض معا بستمائة الف من أحجارِ الحبوب كل سنة هذا يجب ان يكون كافي اليس كذلك
    Dale bu gece ödemesini peşin alacak. Open Subtitles انه حول ديل و كيف أننه سيتم اعتبارا من هذه الليلة الدفع له مباشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus