"سيدى لا" - Traduction Arabe en Turc

    • efendim
        
    • bayım
        
    Hayır efendim, hatırladığım kadarıyla hayır. - Genellikle şarap içer miydi? Open Subtitles لا يا سيدى, لا اتذكر هل هو يشرب النبيذ عادة ؟
    Kaçamazsınız sayın bakan! Kaçamazsınız, şimdi müsaadenizle efendim. Open Subtitles لا تراوغ يا سيدى لا تتهرب من الإجابة لو سمحت
    Evet efendim. Son olarak ne zaman rosto yediğimi hatırlamıyorum. Open Subtitles نعم يا سيدى , لا أعرف متى كانت آخر مرة تناولت طعاماً مشوياً
    Evet efendim. Son olarak ne zaman rosto yediğimi hatırlamıyorum. Open Subtitles نعم يا سيدى , لا أعرف متى كانت آخر مرة تناولت طعاماً مشوياً
    Dikkatli tut onu bayım. Düşürmenin sırası değil. Open Subtitles حاذر وامسكها جيدا يا سيدى لا يجب ان تفقد ولو نقطة
    Hayır, efendim. Orada kimse yok. Pazartesi sabahına kadar da kimse olmayacak. Open Subtitles كلا يا سيدى لا توجد أى عربه تليفريك .. و لن توجد أى واحده حتى صباح يوم الإثنين
    Hayır efendim,hiçbir şey çalınmadı, alarmlar da yeniden kuruldu. Open Subtitles لا يا سيدى , لا يوجد شىء مفقود وجهاز الإنذار يعمل مرة أخرى
    Buraya zincirli olarak getirilmiştim, efendim. Ne düşündüğünüzü bilmiyorum. Open Subtitles لقد أحضرت الى هنا مكبلا بالسلاسل سيدى لا أعرف ماذا أفكر
    efendim, kapı eşiğinde bunu söyleyemem. Open Subtitles من فضلك يا سيدى لا أستطيع أن أقف هنا عند الباب
    Gözlerini kanun dışılara dikmiş İtalyanlar gibi olmak zorunda değiliz, efendim. Open Subtitles نحن يهود , يا سيدى , ..لا ينبغى عليك ان تكون مثل الطلاينة الذين يتطلعون كى يكونوا مثل الخارجين عن القانون
    Üzgünüm, efendim. Kimse buraya giremez. Open Subtitles اسف يا سيدى, لا احد مسموح له بالدخول فى هذه المنطقة
    efendim, benim için çok kolay oldu sizi ikna edemedimse, her kim isterse karşıma çıksın ve dövüşsün. Open Subtitles سيدى لا يوجد اى منافس اخر دعنى اقاتل الافضل لديك ؟
    - Olamaz efendim. Open Subtitles ربما وضعه وير على الكلارك لا .. لا مستحيل ، يا سيدى لا ..
    Ne yazık ki, Teal'c şu an incelemeye uygun yaşayan tek Goa'uld'u taşıyor ve onu incelememiz gerek, efendim, bu konuda hata yapmayın. Open Subtitles مع الأسف، تيلك يحمل الجواؤلد الحي الوحيد للدراسة نريد فقط دراسته سيدى لا خطأ في ذلك
    efendim, takviye kuvvetleri gelene kadar ayrılamam... Open Subtitles سيدى.. لا أستطيع المغادره على الأقل حتى تصل تعزيزات
    - Hayır efendim, hiçbir şey. Open Subtitles لا يا سيدى, لا شىء على كل حال, الأستخبارات تقترح
    - Ona dokunmamalısınız, efendim. - Tamam, Çavuş. Open Subtitles لا يجب أن تمس هذا يا سيدى لا بأس أيها السيرجنت..
    efendim, parayı sorun etmeyi bırakın. Zengin değilsen ne olmuş yani? Senin gönlün zengin. Open Subtitles سيدى لا تحمل هموم المال وماذا فيها لو لم تكن غنيا ؟
    - Teşekkür ederim, bayım. - Formaliteleri bırak şimdi. Open Subtitles بكل سرور , يا سيدى لا تبدأ بالرسميات الآن
    Hayır, bayım. Hiçbir şartta. Sizin için, hiçbir şartta. Open Subtitles لا يا سيدى لا يوجد ظروف لك و لا اى نوع منها
    bayım, başkalarının elektrik hattından kablo çekemezsiniz. Open Subtitles سيدى, لا يمكنك العبث بكهرباء الأخرين بهذا الشكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus