Albay Stauffenberg, efendim. General 4 saat içinde burada olacak. | Open Subtitles | سيدي الكولونيل ستافنبرج , الجنرال سيكون هنا خلال أربع ساعات |
Müzakere ekibi burada olacak 5 dakikaya. Belediye başkanı haberdar oldu. | Open Subtitles | فريق المفاوضات سيكون هنا فى خلال 5 دقائق وتم إخبار العمدة |
Uçağı sis yüzünden Seatac'ten kalkamadı ama birazdan burada olur. | Open Subtitles | الطائرة تأخرت بسبب الضباب لكنه سيكون هنا فى أى دقيقة |
En yüksek hızda, 2 saatten az zamanda burada olur. | Open Subtitles | في السرعة القصوى، هو سيكون هنا في أقل من ساعتين |
Her an burada olabilir muhtemelen dolayısıyla neden o ve arkadaşları gelip ikimizin kafasına da arkadan kurşun sıkmadan konuşmaya başlamıyorsun? | Open Subtitles | ربما سيكون هنا في أي لحظة لذلك لماذا لا تبدأ الحديث قبل هو وأصدقاؤه يدخلون و يضعوا الرصاص في جماجمنا ؟ |
Şey, Grohmann onun akşam yemeğine Burada olacağını söyledi. | Open Subtitles | حسنا جروهمان قال أنه سيكون هنا على العشاء |
Bin dolara bahse girerim ki 10 dakikaya burada olacak. | Open Subtitles | أراهنك بألف على أنه سيكون هنا في غضون 10 دقائق. |
Tamam, ikiniz de biraz dinlenmelisiniz. Müsteşar yarın sabah burada olacak. | Open Subtitles | يجب أن ترتاحوا أنتم الإثنان، وكيل الوزارة سيكون هنا في الصباح |
Ted, birkaç dakika içinde burada olacak ve ben de arabada bekleyebilirim. | Open Subtitles | تيد , سيكون هنا في اي دقيقة وانا استطيع الانتظار داخل السيارة |
Ölüm dalgası 3 gün içinde burada olacak ve işte buradayız, | Open Subtitles | إن موجة الموت سيكون هنا في غضون 3 أيام، ونحن هنا، |
Eğer birinin sorusu varsa, ona Arnav'i sormak isterler. Bütün hafta burada olacak. | TED | أشعر أن إن كان أي أحد لديه أي سؤال، يريدون أن يسألوه لآرناف هو سيكون هنا طوال الأسبوع. |
Gizlenmiş. Saat 12:00 gibi burada olacak. | Open Subtitles | لقد رحل متخفيا, سيكون هنا بحلول الساعة 12 م |
Dikkatle dinleyin. Bay Talbot, nerdeyse burada olur. | Open Subtitles | استمعوا بانتباه، السيد تالبوت سيكون هنا بأي لحظة |
Pekala, tıp ekibi yakında burada olur. | Open Subtitles | حسناً، فني الطواريء الطبية سيكون هنا في أي لحظة |
Noel'de burada olur. Bu, onun için daha iyi olur. | Open Subtitles | سيكون هنا من أجل عيد الميلاد انه سيكون على ما يرام |
Az sonra burada olur. | Open Subtitles | اجريت مكالمتين لمنزله انا متأكد انه سيكون هنا حالاً |
Petrol Ekspresi bir dakika sonra burada olur. | Open Subtitles | قطار البترول السريع سيكون هنا في خلال دقيقة |
Robert her an burada olabilir, biriniz söyleyebilir mi? | Open Subtitles | روبرت سيكون هنا فى أى لحظه لذا هل يمكن لأحد منكم أن يخبره؟ |
8:00 gibi Burada olacağını söyledi. | Open Subtitles | قال بأنه سيكون هنا في الساعة الثامنة بالتحديد |
Şimdi, herşey hazır olsun. Özel konuğumuz çok yakında burda olacak. | Open Subtitles | الآن أعدوا كل شيء هناك ضيف مميز سيكون هنا قريبا |
Yakında polisleriyle ve paslı silahlarıyla buraya gelecek. | Open Subtitles | سيكون هنا قريباً مع شرطته ومسدساتهم الصدأة |
Şansın yaver giderse, süvariler yirmi dört saate yanına gelir. | Open Subtitles | ان كنت محظوظة سلاح الفرسان سيكون هنا خلال 24 ساعة |
Yardım etmeniz büyük incelikti ama her an gelebilir, güle güle. | Open Subtitles | كان من الرائع مساعدتكم لي لكنه سيكون هنا في اية لحظة.. |
İç Güvenlik polisinin 20 dakika içinde buraya geleceğini de görüyorum. | Open Subtitles | يمكنني أن أرى بأن الأمن القومي سيكون هنا خلال 20 دقيقـة |
Efendim, Vali Hughes 20 dakika içinde burada olacakmış. | Open Subtitles | سيدي،.. حاكم هيوز سيكون هنا في غضون 20 دقيقة. |
Kız arkadaşına iyi geceler dile. Yarın burada olacağına eminim. Olacağım. | Open Subtitles | قل ليلة سعيدة لحبيبتك أنا متأكدة أنه سيكون هنا غداً |
Eminim kaptan birazdan burda olur. | Open Subtitles | انا متأكدة ان القبطان سيكون هنا في اي لحظة |
Barney'ye ihtiyacın olduğunu söylesen anında burada olurdu. | Open Subtitles | لو أنك أخبرتى بارنى انك تحتاجينه كان سيكون هنا فى لمح البصر |