"سيكون هنا" - Traduction Arabe en Turc

    • burada olacak
        
    • burada olur
        
    • burada olabilir
        
    • Burada olacağını
        
    • burda olacak
        
    • buraya gelecek
        
    • gelir
        
    • gelebilir
        
    • geleceğini
        
    • burada olacakmış
        
    • burada olacağına
        
    • burda olur
        
    • burada olurdu
        
    Albay Stauffenberg, efendim. General 4 saat içinde burada olacak. Open Subtitles سيدي الكولونيل ستافنبرج , الجنرال سيكون هنا خلال أربع ساعات
    Müzakere ekibi burada olacak 5 dakikaya. Belediye başkanı haberdar oldu. Open Subtitles فريق المفاوضات سيكون هنا فى خلال 5 دقائق وتم إخبار العمدة
    Uçağı sis yüzünden Seatac'ten kalkamadı ama birazdan burada olur. Open Subtitles الطائرة تأخرت بسبب الضباب لكنه سيكون هنا فى أى دقيقة
    En yüksek hızda, 2 saatten az zamanda burada olur. Open Subtitles في السرعة القصوى، هو سيكون هنا في أقل من ساعتين
    Her an burada olabilir muhtemelen dolayısıyla neden o ve arkadaşları gelip ikimizin kafasına da arkadan kurşun sıkmadan konuşmaya başlamıyorsun? Open Subtitles ربما سيكون هنا في أي لحظة لذلك لماذا لا تبدأ الحديث قبل هو وأصدقاؤه يدخلون و يضعوا الرصاص في جماجمنا ؟
    Şey, Grohmann onun akşam yemeğine Burada olacağını söyledi. Open Subtitles حسنا جروهمان قال أنه سيكون هنا على العشاء
    Bin dolara bahse girerim ki 10 dakikaya burada olacak. Open Subtitles أراهنك بألف على أنه سيكون هنا في غضون 10 دقائق.
    Tamam, ikiniz de biraz dinlenmelisiniz. Müsteşar yarın sabah burada olacak. Open Subtitles يجب أن ترتاحوا أنتم الإثنان، وكيل الوزارة سيكون هنا في الصباح
    Ted, birkaç dakika içinde burada olacak ve ben de arabada bekleyebilirim. Open Subtitles تيد , سيكون هنا في اي دقيقة وانا استطيع الانتظار داخل السيارة
    Ölüm dalgası 3 gün içinde burada olacak ve işte buradayız, Open Subtitles إن موجة الموت سيكون هنا في غضون 3 أيام، ونحن هنا،
    Eğer birinin sorusu varsa, ona Arnav'i sormak isterler. Bütün hafta burada olacak. TED أشعر أن إن كان أي أحد لديه أي سؤال، يريدون أن يسألوه لآرناف هو سيكون هنا طوال الأسبوع.
    Gizlenmiş. Saat 12:00 gibi burada olacak. Open Subtitles لقد رحل متخفيا, سيكون هنا بحلول الساعة 12 م
    Dikkatle dinleyin. Bay Talbot, nerdeyse burada olur. Open Subtitles استمعوا بانتباه، السيد تالبوت سيكون هنا بأي لحظة
    Pekala, tıp ekibi yakında burada olur. Open Subtitles حسناً، فني الطواريء الطبية سيكون هنا في أي لحظة
    Noel'de burada olur. Bu, onun için daha iyi olur. Open Subtitles سيكون هنا من أجل عيد الميلاد انه سيكون على ما يرام
    Az sonra burada olur. Open Subtitles اجريت مكالمتين لمنزله انا متأكد انه سيكون هنا حالاً
    Petrol Ekspresi bir dakika sonra burada olur. Open Subtitles قطار البترول السريع سيكون هنا في خلال دقيقة
    Robert her an burada olabilir, biriniz söyleyebilir mi? Open Subtitles روبرت سيكون هنا فى أى لحظه لذا هل يمكن لأحد منكم أن يخبره؟
    8:00 gibi Burada olacağını söyledi. Open Subtitles قال بأنه سيكون هنا في الساعة الثامنة بالتحديد
    Şimdi, herşey hazır olsun. Özel konuğumuz çok yakında burda olacak. Open Subtitles الآن أعدوا كل شيء هناك ضيف مميز سيكون هنا قريبا
    Yakında polisleriyle ve paslı silahlarıyla buraya gelecek. Open Subtitles سيكون هنا قريباً مع شرطته ومسدساتهم الصدأة
    Şansın yaver giderse, süvariler yirmi dört saate yanına gelir. Open Subtitles ان كنت محظوظة سلاح الفرسان سيكون هنا خلال 24 ساعة
    Yardım etmeniz büyük incelikti ama her an gelebilir, güle güle. Open Subtitles كان من الرائع مساعدتكم لي لكنه سيكون هنا في اية لحظة..
    İç Güvenlik polisinin 20 dakika içinde buraya geleceğini de görüyorum. Open Subtitles يمكنني أن أرى بأن الأمن القومي سيكون هنا خلال 20 دقيقـة
    Efendim, Vali Hughes 20 dakika içinde burada olacakmış. Open Subtitles سيدي،.. حاكم هيوز سيكون هنا في غضون 20 دقيقة.
    Kız arkadaşına iyi geceler dile. Yarın burada olacağına eminim. Olacağım. Open Subtitles قل ليلة سعيدة لحبيبتك أنا متأكدة أنه سيكون هنا غداً
    Eminim kaptan birazdan burda olur. Open Subtitles انا متأكدة ان القبطان سيكون هنا في اي لحظة
    Barney'ye ihtiyacın olduğunu söylesen anında burada olurdu. Open Subtitles لو أنك أخبرتى بارنى انك تحتاجينه كان سيكون هنا فى لمح البصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus