"شبكتها" - Traduction Arabe en Turc

    • ağına
        
    • ağını
        
    • ağının
        
    Kendi ağına yakalanmış küçük bir örümceğin hayatı olsa bile. Open Subtitles حتى حياة أصغر ذبابة عنكبوت تخيط شبكتها الخاصة
    Aradığımız kişi bu değil. Kadının kablosuz ağına erişebilen bir komşusu falan olmalı. Open Subtitles ،ليست هي، لابد أنه جار أو شخص ما قريب منها شخص يستطيع الدخول عبر شبكتها اللاسلكية
    Aradığımız kişi bu değil. Kadının kablosuz ağına erişebilen bir komşusu falan olmalı. Open Subtitles ،ليست هي، لابد أنه جار أو شخص ما قريب منها شخص يستطيع الدخول عبر شبكتها اللاسلكية
    Her zamanki güzel ağını örmekten aciz görünmektedir. Open Subtitles تبدو عاجزة عن بناء شبكتها الجميلة المعتادة.
    Öncelikle ağını öreceği boşluğa bir çatı kurmakla işe başlamak zorunda. Open Subtitles عليها أن تبدأ بإقامة جسر على الفجوة لتعلق به شبكتها.
    Ölümcül bir ısırıktan sonra, ağının merkezine dönüp onu paketliyor. Open Subtitles بعد عضّة قاتلة، تعود إلى محور شبكتها لتغلّفه.
    Bu, ağının çökmesine neden olur neredeyse o anda avını ağla sarmalar. Open Subtitles هذا يسبّب انهيار شبكتها وامساك الفريسة على الفور تقريباً.
    Gittiğim hemen hemen her yerde çok ilginç girişimcilerle karşılaştım; finans gücüne, pazar erişimine ve kurulu iş ağına ulaşmaya çalışan. TED تقريباً في كل مكان ازوره اقابل هؤلاء الرائدات والعصاميات واللاتي يبحثن عن مجال لدخول الاسواق و عالم الاقتصاد لكي تؤسس شبكتها الاقتصادية
    Öleli iki yıl oldu ve hala onun örümcek ağına yakalanıyoruz. Open Subtitles لقد مضت سنتان ، ولازلنا محجوزون في وسط شبكتها *المقصود إنهم يتحملون أغلاط آليسون
    Olur, Donna'yı arayıp yeni ağını benden kiralayacağını söyledikten sonra. Open Subtitles حسنا , بعد ان نتصل بدونا ونخبرها انها ستؤجر شبكتها الجديدة من عندي
    Şimdi köprüsünü sağlamlaştırması gerekiyor, çünkü ağını oradan sarkıtacak. Open Subtitles عليها أن تقوّي الجسر الآن لأن شبكتها ستتدلّى منه
    Hapishanede işbirliği yapmadığında sinir ağını delmeye başladılar. Open Subtitles ذات مرة لم تكن تتعاون عندما كانت في السجن بدأو في تمزيق رابط شبكتها العصبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus