"شقق" - Traduction Arabe en Turc

    • daire
        
    • daireler
        
    • apartman
        
    • Apartmanı
        
    • evler
        
    • daireleri
        
    • ev
        
    • Sitesi
        
    • Evleri
        
    • Flats
        
    • dairelerinden
        
    • evlerinde
        
    • dairelerin
        
    • apartmanlar
        
    • apartmanlarda
        
    Oralarda da, daire ararken karşılaştığım reddedilmenin aynısını yaşadım. TED و تلقيت ذات الرفض هناك الذي تلقيته عندما كنت ابحث عن شقق.
    ...ekmek kuyrukları, küçük, boktan daireler, antika arabalar. Open Subtitles طوابير الخبز،القمامة فى كل مكان شقق وسيارات قديمة
    Bodrum katları alıyorlar, apartman dairesine çeviriyorlar. Open Subtitles هم اشتروا السراديب كلها وحولوها إلي شقق سكنية
    Tahliye ediliyorum. Apartmanı yıkıp site yapacaklarmış. Open Subtitles لقد طُرِدت، المبنى سيصبح على شكل شقق مملوكة.
    Her yerde terk edilmiş evler vardı, sadece girmemiz gereken. Open Subtitles هنالك شقق خالية في كل مكان ليس علينا سوى دخولها
    "1963'te, polis katili izledi Cloverwood daireleri adında bir konut otele kadar. Open Subtitles في عام 1963 تعقبت الشرطة القاتل.. لفندق سكنى كان يُدعى "شقق كلفورود"
    Bir başka deyişle, ev yok, site yok, çiftlik yok. Open Subtitles في كلمات أخرى، لا بيوت، لا شقق خاصة ولا رانشيتس
    Tüm boşta birimleri Elmwood Sitesi'ne istiyorum. Open Subtitles إغلقوا هذا المكان أريد كل الوحدات المتاحة في شقق إيلموود
    Kaliforniya caddesi, Coronet Evleri, daire 1001. Open Subtitles شقق كورنيت, ميدان كاليفورنيا, شقة رقم 1001, ا
    ...parke zemin, teras, güzel dekorasyonlu daire aramaktan nefret eden bir bayan için gay en iyi arkadaş dahil. Open Subtitles طوابق خشبية صلبة، شرفة مزيّنة بشكل رائع بواسطة المرأة الموهوبة التي تكره البحث عن شقق وهذا يتضمّن أفضل أصدقائها الشاذ
    daire yapabileceğini söyleyen bir imar ile görüştüm kolay bir anlaşma olur ancak imar konusunda bazı engellerle karşılaştık. Open Subtitles اتفقتُ مع مطوّر ظنّ أنّ بوسعه تصميم شقق بيع بشكل مفرد، لكننا تعثّرنا ببعض قضايا تقسيم
    Sigaralarını sattığımız adam var ya aynı zamanda daireler de kiralıyor. Open Subtitles تعرفين الرجل الذي نعمل له ؟ يقوم بتأجير شقق أيضاً
    Lüks daireler yapıyorlar o tarafa, tabii ki bir sürü makine de var. Open Subtitles يقومون ببناء شقق فخمة. هناك الكثير من الآلات
    Kiralık daireler. Kiralık daireler. Sahiplerini bekliyor. Open Subtitles شقق صغيره باسعار رخيصه ممكن نستقبل الهربانيين من الكفالات
    Bir müteahhit araziyi dümdüz edip buraya apartman dikmek istiyor. Open Subtitles وبناء شقق سكنية اه.. ,ما هي الشقق السكنية؟
    Aslında depoymuş. Birkaç ay önce apartman haline getirilmiş. Open Subtitles كانفيالبدايةمستودعاً، ثم تم تحويله إلى شقق منذ عدة أشهر
    Beşinci Cadde ve Smith'in köşesindeki Windsor Apartmanı, 211 numara. Open Subtitles "نحن في شقق "ونزور تقاطع شارع "خمسة وسميث"، شُقّة 211
    Her yerde terk edilmiş evler vardı, sadece girmemiz gereken. Open Subtitles هنالك شقق خالية في كل مكان ليس علينا سوى دخولها
    Ülkenin her yerinde şirketin daireleri var böyle. Open Subtitles لدينا شقق خاصة بالشركة في جميع انحاء الدولة
    Eğer bir müteahhit müzik mekânının yanına bir ev dikmek isterse, geliştirici, değişim vekilidir. TED إذا أراد مطوّر عقاريّ بناء شقق سكنية بجوار موقع موسيقي ما، يُعتبر المطوّر هو وكيل التغيير.
    Kırmızı Yol Sitesi. Open Subtitles شقق الطريق الأحمر
    Vincent Dias, Windsor Flats 16, bu doğru mu? Open Subtitles فنست داس,شقق ونرو16, هل هذا صحيح؟
    Ormandan döndükten sonra evini temizledik ve ona bizim şirketin dairelerinden birinin anahtarını verdim ve gittim. Open Subtitles الغابة من عودتنا بعد مفتاح أعطيتها ثم منزلها نظفنا التعاونية الشركة شقق لأحدى
    Tuvaleti olmayan kaçak binalarda yaşayanlar artık kendi evlerinde oturuyorlardı. Open Subtitles وكل الناس الذين كانوا يسكنون في شقق صغيرة يعيشون الان في بيوت
    Garden tarafında çok sevimli küçük dairelerin olduğunu söyledim. Open Subtitles وأخبرته أنه هنالك شقق صغيرة رائعة في منطقة الحدائق
    Emlak şirketi apartmanlar inşa etti, bize de güzel bir ev verdi. Open Subtitles لقد قاموا ببناء شقق و قد حصلنا على اجمل شقة
    Farz edin ki apartmanlarda yaşamak isteyen insanların yarısının bir dairesi var; diğer yarısının daha yok. TED تخيل ان نصف الناس الراغبين في الحصول على شقق سكنية, قد حصلو عليها فعلا النصف الاخر مازال بالانتظار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus