Oralarda da, daire ararken karşılaştığım reddedilmenin aynısını yaşadım. | TED | و تلقيت ذات الرفض هناك الذي تلقيته عندما كنت ابحث عن شقق. |
...ekmek kuyrukları, küçük, boktan daireler, antika arabalar. | Open Subtitles | طوابير الخبز،القمامة فى كل مكان شقق وسيارات قديمة |
Bodrum katları alıyorlar, apartman dairesine çeviriyorlar. | Open Subtitles | هم اشتروا السراديب كلها وحولوها إلي شقق سكنية |
Tahliye ediliyorum. Apartmanı yıkıp site yapacaklarmış. | Open Subtitles | لقد طُرِدت، المبنى سيصبح على شكل شقق مملوكة. |
Her yerde terk edilmiş evler vardı, sadece girmemiz gereken. | Open Subtitles | هنالك شقق خالية في كل مكان ليس علينا سوى دخولها |
"1963'te, polis katili izledi Cloverwood daireleri adında bir konut otele kadar. | Open Subtitles | في عام 1963 تعقبت الشرطة القاتل.. لفندق سكنى كان يُدعى "شقق كلفورود" |
Bir başka deyişle, ev yok, site yok, çiftlik yok. | Open Subtitles | في كلمات أخرى، لا بيوت، لا شقق خاصة ولا رانشيتس |
Tüm boşta birimleri Elmwood Sitesi'ne istiyorum. | Open Subtitles | إغلقوا هذا المكان أريد كل الوحدات المتاحة في شقق إيلموود |
Kaliforniya caddesi, Coronet Evleri, daire 1001. | Open Subtitles | شقق كورنيت, ميدان كاليفورنيا, شقة رقم 1001, ا |
...parke zemin, teras, güzel dekorasyonlu daire aramaktan nefret eden bir bayan için gay en iyi arkadaş dahil. | Open Subtitles | طوابق خشبية صلبة، شرفة مزيّنة بشكل رائع بواسطة المرأة الموهوبة التي تكره البحث عن شقق وهذا يتضمّن أفضل أصدقائها الشاذ |
daire yapabileceğini söyleyen bir imar ile görüştüm kolay bir anlaşma olur ancak imar konusunda bazı engellerle karşılaştık. | Open Subtitles | اتفقتُ مع مطوّر ظنّ أنّ بوسعه تصميم شقق بيع بشكل مفرد، لكننا تعثّرنا ببعض قضايا تقسيم |
Sigaralarını sattığımız adam var ya aynı zamanda daireler de kiralıyor. | Open Subtitles | تعرفين الرجل الذي نعمل له ؟ يقوم بتأجير شقق أيضاً |
Lüks daireler yapıyorlar o tarafa, tabii ki bir sürü makine de var. | Open Subtitles | يقومون ببناء شقق فخمة. هناك الكثير من الآلات |
Kiralık daireler. Kiralık daireler. Sahiplerini bekliyor. | Open Subtitles | شقق صغيره باسعار رخيصه ممكن نستقبل الهربانيين من الكفالات |
Bir müteahhit araziyi dümdüz edip buraya apartman dikmek istiyor. | Open Subtitles | وبناء شقق سكنية اه.. ,ما هي الشقق السكنية؟ |
Aslında depoymuş. Birkaç ay önce apartman haline getirilmiş. | Open Subtitles | كانفيالبدايةمستودعاً، ثم تم تحويله إلى شقق منذ عدة أشهر |
Beşinci Cadde ve Smith'in köşesindeki Windsor Apartmanı, 211 numara. | Open Subtitles | "نحن في شقق "ونزور تقاطع شارع "خمسة وسميث"، شُقّة 211 |
Her yerde terk edilmiş evler vardı, sadece girmemiz gereken. | Open Subtitles | هنالك شقق خالية في كل مكان ليس علينا سوى دخولها |
Ülkenin her yerinde şirketin daireleri var böyle. | Open Subtitles | لدينا شقق خاصة بالشركة في جميع انحاء الدولة |
Eğer bir müteahhit müzik mekânının yanına bir ev dikmek isterse, geliştirici, değişim vekilidir. | TED | إذا أراد مطوّر عقاريّ بناء شقق سكنية بجوار موقع موسيقي ما، يُعتبر المطوّر هو وكيل التغيير. |
Kırmızı Yol Sitesi. | Open Subtitles | شقق الطريق الأحمر |
Vincent Dias, Windsor Flats 16, bu doğru mu? | Open Subtitles | فنست داس,شقق ونرو16, هل هذا صحيح؟ |
Ormandan döndükten sonra evini temizledik ve ona bizim şirketin dairelerinden birinin anahtarını verdim ve gittim. | Open Subtitles | الغابة من عودتنا بعد مفتاح أعطيتها ثم منزلها نظفنا التعاونية الشركة شقق لأحدى |
Tuvaleti olmayan kaçak binalarda yaşayanlar artık kendi evlerinde oturuyorlardı. | Open Subtitles | وكل الناس الذين كانوا يسكنون في شقق صغيرة يعيشون الان في بيوت |
Garden tarafında çok sevimli küçük dairelerin olduğunu söyledim. | Open Subtitles | وأخبرته أنه هنالك شقق صغيرة رائعة في منطقة الحدائق |
Emlak şirketi apartmanlar inşa etti, bize de güzel bir ev verdi. | Open Subtitles | لقد قاموا ببناء شقق و قد حصلنا على اجمل شقة |
Farz edin ki apartmanlarda yaşamak isteyen insanların yarısının bir dairesi var; diğer yarısının daha yok. | TED | تخيل ان نصف الناس الراغبين في الحصول على شقق سكنية, قد حصلو عليها فعلا النصف الاخر مازال بالانتظار |