İki ay sonra mayıs ayında, Einstein bu kez atomun varlığıyla ilgili yüzyıllık soruları cevaplayan ikinci bir makale sundu. | TED | بعد شهرين في مايو قدم أينشتاين ورقة ثانية، هذه المرة بمواجهة قرون في مسألة ما إذا كانت الذرات موجودة فعلا. |
İki ay önce odanda matemaik ödevine yardım ederken söylemiştim. | Open Subtitles | قبل شهرين في غرفة نومك, وأنا أساعدك في واجب الحساب. |
İki ay sonra 17 Aralık'ta, Orville Wright, Kuzey Carolina'da bir sahilde ilk uçağı uçurdu. | TED | و بعد مرور شهرين في 17 ديسمبر أورفيل رايت قام بتحليق آول طائرة جوية على امتداد شاطئ في ولاية كارولينا الشمالية. |
Bu adada, turistler için evi temizleyerek sadece yılın iki ayı çalışabiliyorum. | Open Subtitles | هنا على الجزيرة لا يمكنني العمل سوى شهرين في السنة أنظف المنازل للسياح |
Ama birkaç ay önce korkutucu bir şey şu oldu; Bt mısır ve her türlü genetiği değiştirilmiş mısırın kullanılmasının illegal olduğu Meksika'da, yabani mısırlarda da Bt mısır genleri bulundu. | TED | ولكن الشيء الأكثر إنذارا هو ماحدث قبل شهرين في المكسيك ، حيث أن الذرة المعدلة وأي شئ معدل جينيا يعتبر غير قانوني ، وجدوا جينات الذرة المعدلة في نبتات الذرة البرية. |
Devasa buzdan yavaş yavaş kopar çoğu iki aydan daha kısa bir sürede açık denize ulaşır. | Open Subtitles | وهو يتحرك بعيدا عن جبال الجليد الهائلة التي تتحلل تدريجيا. معظمهم يدوم أقل من شهرين في البحر المفتوح. |
Demek iki aylık bebeğinizi 11 yaşındaki kızınıza bırakıp gittiniz. | Open Subtitles | .. إذاً .. تركتِ طفلتكِ التي تبلغ شهرين في رعاية ابنتكِ البالغة 11 عاماً .. |
Bir keresinde kışın iki ay boyunca kömür madeninde bile çalıştım, yerin 33 metre aşağısında hiç bir koruma önlemi olmadan günde 16 saate kadar. | TED | مرة، قضيت شهرين في الشتاء بالعمل في منجم فحم حجري ٣٣ متر تحت الأرض بدون أي حماية لمدة تصل إلى ١٦ ساعة في اليوم |
Albuquerque belediyesinde birine iş bulmam iki hafta belki de bazen iki ay sürüyor. | TED | إنني بحاجة لأكثر من أسبوعين وربما شهرين في بعض الأحيان لتوظيف شخص في مدينة ألباكركي. |
Biliyorum, biliyorum; iyi eğitimim var. Ve artı izole edilmiş halde geçen iki ay. | Open Subtitles | ، أعرف أنني تلقيتُ تدريباً عظيماً بما في ذلك البقاء شهرين في حجرة العزل |
Suçlu iki ay hastenede kalmış. Kendini nasıl savunacaksın? | Open Subtitles | لقد أمضى شهرين في المستشفى ما هي ذريعتك ؟ |
İki ay sonra Lucy ile şehirde otobüs durağındayken.. | Open Subtitles | ومن بعد شهرين في طريقنا إلى وسط المدينه بالحافله |
Görünüşüm yüzünden iki ay hapiste yattım. | Open Subtitles | وقضيت شهرين في السجن بفضل وجهي وكيف أبدو |
Bu, güzel bir otelde iki gece için veya bir hava alanı dolabında iki ay için yeter. | Open Subtitles | هذا يكفي لليلتين في فندق جيد او شهرين في خزنة الملابس التي في المطار |
İki ay ormanda kalınca çakmağa bu oluyor. | Open Subtitles | شهرين في الغابه أحاول أن أبقى حيّاً هذا هو الأمر |
Asgari olarak uygun bulduğum ceza, iki ay bir suçlu çocuk tesisi niteliğindeki, güvenli bir okulda kalması ve danışmanlık almasıdır. | Open Subtitles | أوصي بأدنى العقوبات شهرين في سجن الأحداث الذي سيتطلّب بأنّ تبقى |
Durağanlık kapsülündeki iki ayı saymıyorum bile. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر شهرين في a stasis سنفة، شكراً لكم. |
Senenin iki ayı buradayım. | Open Subtitles | أقيم هنا شهرين في السنة! |
Oraya varmamız birkaç ay gecikecekse, bunun önemi yok. | Open Subtitles | ، لو تأخرنا شهرين في الوصول إلى هناك فهذا لا يهم |
birkaç ay önce ona Penn Üniversitesi kampüsünde denk geldim. | Open Subtitles | لقد رأيته منذ شهرين ,في مضجع الشباب في الجامعه |
Ancak gemideki insanlar için iki aydan daha az sürecek. | Open Subtitles | ، ولكن بالنسبة للناس على متن المركبة فسوف يستغرقون أقل من شهرين في السفر |
Ghazni* şehrinde iki aylık bir operasyon yürütüyorduk. | Open Subtitles | في الدلتا، ركضنا مرة واحدة في المرجع لمدة شهرين في اقليم غزنة |