"شيئا من هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • böyle bir şey
        
    • Öyle bir şey
        
    • bunların hiç
        
    Bir polis bir meslektaşına, hiç böyle bir şey yapar mı? Open Subtitles واحد شرطي إلى آخر، وأود أن تفعل شيئا من هذا القبيل؟
    Neden böyle bir şey yaptın ki? Open Subtitles ماذا عليك أن تذهب وتفعل شيئا من هذا القبيل ل؟
    Yirmi yıldır hayatımda böyle bir şey yaşamadım. Open Subtitles عشرون سنة من التدرب في القانون لم أشهد شيئا من هذا القبيل على الإطلاق
    Rohit, Öyle bir şey yapmayacaksın. İlk Shalini'yle konuşmak istiyorum. Open Subtitles أنت لن تفعل شيئا من هذا روهيت أنا أريد أن أتحدث إلي شاليني أولا
    Senatörlük, valilik ya da Öyle bir şey için aday olacak. Open Subtitles سيترشح لمنصب سيناتور، او حاكم او شيئا من هذا القبيل
    O kaltak rezervasyonu iptal etmeseydi bunların hiç biri olmayacaktı. Open Subtitles لو كانت تلك العاهرة حافظت على الحجز فما كان شيئا من هذا سيقع
    Ama içinde böyle bir şey yoktu. Open Subtitles كان ليكون شيئا من هذا النوع في أنه هناك.
    böyle bir şey söylememi bekler miydin? Open Subtitles هل توقعتنى يوما أن أقول شيئا من هذا النوع ؟
    Merdivenleri onarmamasını söyledim, böyle bir şey olacağını biliyordum. Open Subtitles قلت له لا لإصلاح الدرج. كنت أعرف شيئا من هذا القبيل يمكن أن يحدث.
    Bak, sizi ciddi bir sorun olmadıkça böyle bir şey yapmayacağınızı bilecek kadar uzun zamandır tanıyorum. Open Subtitles أنظر، لقد عرفت يا رفاق لفترة كافية لنعرف ان كنت لا تفعل شيئا من هذا القبيل إلا إذا هناك شيئا خطأ على محمل الجد.
    Bence bir erkeğin böyle bir şey yapması sorun olmaz. Open Subtitles أعتقد أنه على ما يرام لرجل أن تفعل شيئا من هذا القبيل.
    Ya da böyle bir şey yaptırabilir. Open Subtitles ويمكن ان تجعل الرجل يفعل شيئا من هذا القبيل
    Ortada hiçbir şey yokken masum bir insana kim böyle bir şey yapar? Open Subtitles كيف يمكن للشخص القيام به شيئا من هذا القبيل إلى الناس الأبرياء مثل ذلك هو لا شيء.
    Sen böyle bir şey söylerken sana nasıl güveneyim? Open Subtitles وسوف نثق بكم، إذا كنت أقول شيئا من هذا القبيل؟
    Ama onun böyle bir şey yapacağını düşünmek imkânsız. Open Subtitles ولكن للتفكير أنها سوف تفعل شيئا من هذا القبيل أمر مستحيل.
    Öyle bir şey değildi aptal şey! Open Subtitles لم يكن شيئا من هذا القبيل penis breath أيها الـ
    Öyle bir şey yapmadım. Open Subtitles لا. لم أفعل شيئا من هذا القبيل
    Öyle değil... Öyle bir şey değil. Open Subtitles انها ليست ... انها ليست شيئا من هذا القبيل.
    Öyle bir şey yapıp unutamazsın. Open Subtitles كنت لا تفعل شيئا من هذا القبيل
    Öyle bir şey yapmayacaksın Anthony DiNozzo. Open Subtitles لن تفعل شيئا من هذا القبيل, (آنتوني دينوزو)ـ
    - Öyle bir şey söyledim mi? Open Subtitles هل قلت شيئا من هذا القبيل؟
    O kaltak rezervasyonu iptal etmeseydi bunların hiç biri olmayacaktı. Open Subtitles لو كانت تلك العاهرة حافظت على الحجز فما كان شيئا من هذا سيقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus