"صباح اليوم" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu sabah
        
    • Bugün
        
    • Günaydın
        
    • sabahı
        
    • Bu sabaha
        
    • Bu sabahtan
        
    • Bu sabahki
        
    • sabahın
        
    • gece
        
    • günün sabahında
        
    Bu sabah, koridordan mutfağa doğru kaçan bir fare gördüm. Open Subtitles رأيت واحداً صباح اليوم يجرى على طول الممر إلى المطبخ
    Mesela, Bu sabah doğru yanıtladığın soruları sorarsak. - Anlayamadım? Open Subtitles لنقل، تلك الأسئلة التي أجاب عليها في اختباره صباح اليوم
    Bu sabah sokakta size neden kaba davrandığımı... anlıyorsunuzdur umarım. Open Subtitles أرجو أنك تفهم سبب وقاحتي معك في الشارع صباح اليوم
    Bu sabah işe başlarken, umduğun şey bu değildi, Frank, öyle değil mi? Open Subtitles ليس ما توقعته عند تسلمك المهمة صباح اليوم أليس كذلك يا فرانك ؟
    Bu sabah işe başlarken, umduğun şey bu değildi, Frank, öyle değil mi? Open Subtitles ليس ما توقعته عند تسلمك المهمة صباح اليوم أليس كذلك يا فرانك ؟
    Bu sabah erken saatlerde, Amerika'daki en büyük İslami hayır kurumlarından olan Open Subtitles صباح اليوم ، خمسة مسؤولين فى مؤسسة الارض المقدسة للتعمير و الانشاء
    Bu sabah okul için hazırlanan küçük bir kızı göremedim. Open Subtitles لم أرى ابنتك الصغيرة تستعد للذهاب الى المدرسة صباح اليوم.
    Dün gece kontrol etmedim, Bu sabah saat üçte bir baktım. Open Subtitles لم تحجز ليلة أمس لقد حجزت في الساعة الثانية صباح اليوم
    Artık başkalarıyla görüşüyorlar ve Bu sabah 09:00 itibariyle biz de sıradayız. Open Subtitles سيبدأون الإجتماعات إبتداءاً من التاسعة صباح اليوم ، و نحن على السجل
    Yani beni şok etmedi. Komik olan, Bu sabah uyandım ve... Apaçık görüyordum. Open Subtitles الأمر المضحك هو أني استيقظت صباح اليوم واستطعت الرؤية بوضوح لكن ليس بعينيّ
    Bu sabah ki Beyaz Saray basın toplantısında, başlıklardan biride bu olacak. Open Subtitles مع اقتراب المؤتمر الصحفي الذي سيقام في صباح اليوم في البيت الأبيض
    Cenaze arabası almaya gelene kadar, tabut oradaymış ve Bu sabah buraya getirmiş. Open Subtitles كان التابوت لديهم حتى نقلته عربة نقل الموتى وأحضرت إلى هنا صباح اليوم
    Seni ilgilendirmez ama Bu sabah erkek arkadaşım bana evlenme teklif etti. Open Subtitles لا شأن لك بهذا، لكن صديقي الحميم عرض عليّ الزواج صباح اليوم
    Bunun Bu sabah ailenle ilgili yaşadığın meseleyle bir alakası olabilir mi? Open Subtitles هل لذلك الأمر علاقة بسبب غضبك في صباح اليوم من عائلتك ؟
    Bu sabah, beraberce dışarıya çıktık ve onlardan dört tanesini tuttuk. Open Subtitles لقد ذهبنا سوية صباح اليوم و تشارك مع أربعة منهم
    Bu sabah gördüğümde açık gri bir takım elbisesi ve gri bir şapkası vardı. Open Subtitles وقد كان يرتدى بدلة رمادية فاتحة, وقبعة رمادية عندما قابلته صباح اليوم
    Bu sabah sana aptalca tepki verdiğim için özür dilerim. Open Subtitles آسفة لأنني أجبتك بتلك الطريقة الغبية... عندما رجعت صباح اليوم.
    Ama Bu sabah İtalya'da kaybedilen milyarları düşününce hiçbir şey tabii. Open Subtitles لكني أعتقد أن المليارات قد فقدت صباح اليوم في جميع أنحاء إيطاليا
    Liam, Ophelia yüzünden çok önemli bir toplantıyı kaçırdı Bugün. Open Subtitles غاب عن ليام لقاء مهم جدا صباح اليوم بسبب أوفيليا.
    Günaydın, memur bey. Bir sorun mu vardı? Buralardan değilsin. Open Subtitles صباح اليوم , ايها الظابط اهناك شيء خاطيء؟
    Pazartesi sabahı ve hepimiz bunun ne anlama geldiğini biliyoruz. Open Subtitles انه صباح اليوم الاثنين، ونحن نعلم جميعا ماذا يعني ذلك
    Yangını başlatanın o olduğunu biliyorduk ama nereden geldiğini anlamamıştık ta ki Bu sabaha kadar. Open Subtitles كنا نعلم أنه هو السبب فى الحريق لكن مالم نعلمه هو من أين أتى حتى صباح اليوم
    - Bu sabahtan itibaren bakiyesi sıfır. Open Subtitles نعم ، الرصيد صفر اعتباراً من صباح اليوم ، لا أعلم ماهي المعلومة التي حصلت عليها
    Samimiyetimi hoşgörün, Bu sabahki kararına şaşırdığımı bilmeni isterim Open Subtitles اعذرنى على صراحتى فقد فوجئت لقرارك صباح اليوم لماذا ؟ لقد استأجرتنى ,وأخبرتني
    sabahın köründe kıçıma tekmeyi basıp kovmandan. Open Subtitles من جزمتك التي ركلتني خارج الباب صباح اليوم
    Ama birinci günün sabahında... ...kendimi nasıl bir maceraya sürüklediğimi... ...hiç bilmediğimi farkettim. TED لكني أدركت في صباح اليوم الأول بأني لا أملك فكرة معينة ما الذي كنت سادخل نفسي فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus