"صحيح تماماً" - Traduction Arabe en Turc

    • çok doğru
        
    • kesinlikle doğru
        
    • tam olarak doğru
        
    • Tamamen doğru
        
    • Kesinlikle öyle
        
    • Haklısın
        
    • Aynen öyle
        
    Evlilik kararı çok doğru. Onu görünce, buna ikna oldum. Open Subtitles إن هذا الزواج شيئ صحيح تماماً لقد اقتنعت لحظة مقابلتها
    Bu çok doğru. İşin içinde bu adam oldukça asla bilemezsin. Open Subtitles هذا صحيح تماماً ، لا يمكنك أن تعرفى شيئاً من هذا الصبى
    kesinlikle doğru. Doğru ama konumuz bu değil. Open Subtitles صحيح تماماً صحيح ، ولكن لا صلة له بالموضوع
    Küçük bir kasabada hiçbir şeyi saklayamazsın. kesinlikle doğru. Open Subtitles لا يمكنك الأحتفاظ بأية أسرار فى قرية صغيرة صحيح تماماً , يا سيدى
    Yani ben diyorum ki dünya üzerinde bir oyun katmanı oluşturmak istiyorum, ama bu tam olarak doğru değil çünkü bu zaten yapım aşamasında; şu anda gerçekleşiyor. TED لذا أقول أريد بناء طبقة اللعب على قمة العالم لكن هذا ليس صحيح تماماً لأنه في الواقع تحت الإنشاء ، إنه يحدث فعلاً
    Ve özür dilerim biliyorum bu acı bir şey ama Tamamen doğru. Open Subtitles وأنا آسف أعلم أن ذلك قاسي، لكنه صحيح تماماً
    Kesinlikle öyle. Zorlu ve çekişmeliydi. Open Subtitles نعم، هذا صحيح تماماً وشيك جداً
    Evet, Aynen öyle. Haklısın, evet. Open Subtitles أجل، هذا صحيح، هذا صحيح تماماً.
    Aynen öyle ama o gün ben hasta değildim aynı şekilde sen de. Open Subtitles هذا صحيح تماماً واتضح أنني لم أكن مريضاً ذلك اليوم ولا أنت أيضاً
    çok doğru. Kardinal birini çağırdı mı, gece olsun gündüz olsun, koşa koşa gidilir. Open Subtitles هذا صحيح تماماً وعندما ينادى الكاردينال تهرعون جميعاً ليلاً أو نهاراً
    çok doğru. İstek olan yerde, yol da olur. Open Subtitles صحيح تماماً حيثما تواجدت الإرادة تواجد المخرج
    - Evet, çok doğru. - Anladın mı? Open Subtitles نعم ، هذا صحيح تماماً - هل تعرفي ما أعني ؟
    Evet, tabii! çok doğru. çok doğru. Open Subtitles أجل, أجل, صحيح تماماً صحيح تماماً
    Bu çok doğru. Ayrıca tiyatro çok sıkıcı. Open Subtitles هذا صحيح تماماً والمسرحيات مملة جداً
    Hayır, yemin ederim, söylediğim her şey kesinlikle doğru. Open Subtitles لستُ كذلك. أقسم أن كل ما قلته صحيح تماماً
    Ne yazık ki, senin ve kardeşin için, bu kesinlikle doğru. Open Subtitles حسنا، لسوء حظ لك ولأخوك ذلك صحيح تماماً
    Evet, bu doğru. kesinlikle doğru. Open Subtitles أجل, هذا صحيح تماماً أستطيع أن
    Bu kesinlikle doğru. Ama tam tersi anlamında. Open Subtitles هذا صحيح تماماً إن كنتِ تقصدين العكس.
    Ve sen geldiğinde, tam olarak doğru olmuyor. Open Subtitles هو الإنتظار حتى تظهر لي وعندما تفعل ذلك، يكون الأمر وكأنه غير صحيح تماماً
    Aslında bu tam olarak doğru değil, değil mi? Open Subtitles لا, هذا ليس صحيح تماماً أليس كذلك؟
    Mm, bu Tamamen doğru değil. Gerçek sebebi bilmem gerekiyor, Open Subtitles هذا غير صحيح تماماً أريد أن أعرف السبب الحقيقي
    Kesinlikle öyle, Hastings. Open Subtitles "صحيح تماماً يا "هستنغز
    Haklısın, hayatım. Open Subtitles صحيح تماماً يا عزيزتي
    Birini başkaları bakmazken yumrukla. Aynen öyle. Open Subtitles ـ أضرب الناس عندما لا يكون هناك أحد ينظر ـ هذا صحيح تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus