"صديقين" - Traduction Arabe en Turc

    • arkadaş
        
    • arkadaşız
        
    • dost
        
    • arkadaştık
        
    • arkadaşlar
        
    • arkadaştınız
        
    • arkadaşım
        
    • arkadaşı
        
    • arkadaştan
        
    • arkadaşsınız
        
    • arkadaşlardı
        
    • arkadaşın
        
    • arkadaştılar
        
    • arkadaşımı
        
    • dostuz
        
    Peki arkadaş değilsek, neden her gün bana yardım etmek için buraya geliyorsun? Open Subtitles ..لكن ، إن لم نكن صديقين لماذا تأتين إلى هنا يومياً و تساعديني؟
    - Dur bir dakika. Sadece arkadaş olalım. - Ben arkadaş olmak istemiyorum. Open Subtitles ــ فلنتوقف إذاً، ولنكن صديقين فحسب ــ كلا، لا أريد أن أكون صديقك
    Şu andan itibaren ev arkadaşı olabiliriz, ama artık arkadaş kalamayız. Open Subtitles من الآن فصاعدا سنكون رفيقا سكن و لكننا لن نكون صديقين
    Biliyorum buna inanmak zor biliyorum biz iyi arkadaşız ve bunu ispatlayabilirim. Open Subtitles انا اعرف ان هذا صعب تصديقه لكننا افضل صديقين واستطيع اثبات ذلك
    Hayalgücümüzü zorlasak bile seninle dost olduğumuzu söylemek mümkün olmaz. Open Subtitles دون تخيلات لا يمكن و صفنا علـى أننا كنا صديقين
    Çok iyi arkadaştık. Çok yakındık. Open Subtitles كنا صديقين جيدين متقاربين من بعضنا البعض
    Biri bana aşıktı, ben ise sadece arkadaş olmak istiyordum. Open Subtitles ،أحدهم كان مغرمًا بي وأنا أردت أن نكون صديقين فحسب
    Sonra bana bir iyilik yap. Bana arkadaş olduğumuzu hatırlat. Open Subtitles حسنٌ، وحين ينفلت زمامك وتقتلينهم، فأسدني معروفًا وذكّريني أنّنا صديقين.
    Tanrım birkaç arkadaş korusun Ne ... birbirlerine olan kardeşçe sevgi ifade edemez! Open Subtitles ماذا صديقين مثلا لا يستطيعوا التعبير عن حبهم الاخوى لبعضهم احبك يا رجل
    arkadaş olalım. Bir bakıma olmak da zorundayız, değil mi? Open Subtitles لنكن صديقين يا صاح، يتحتّم علينا ذلك نوعًا ما، صحيح؟
    Sadece arkadaş kalalım ve bunu unutup iyi vakit geçirelim-- Open Subtitles لنكن صديقين فحسب ونقضي وقتاً طيباً معاً وننسي كل هذا
    O yüzden, sen ve benim hızlıca arkadaş olacağımızı umuyorum. Open Subtitles ولهذا آمل أن نثبت أنا وأنت أن نكون صديقين سريعين
    İki arkadaş arasında tesadüfi bir buluşmadan bahsetmemek iyi olur. Open Subtitles سيكون ذلك لمصلحتك ناهيك عن ذكر لقاء بالصدفة بين صديقين
    arkadaş olduğunuzu ima etmiyorum fakat onu öncesinde tanıdığınız doğru mu? Open Subtitles لا أقصد القول أنكما صديقين ولكن هل سبق وقابلتَه من قبل؟
    Biz sadece arkadaşız. Ben ona aşk hayatı üzerine tavsiyelerde bulunuyorum. Open Subtitles نحن مجرد صديقين أقدم لها النصيحة عن حياتها العاطفية
    Dükkanı artık işletmiyor olabiliriz ama en azından tekrar arkadaşız. Open Subtitles ربما لا ندير المتجر لكننا عدنا صديقين من جديد
    Sadece çok iyi dost olmamız değil, sadece sürekli görüşüyor olmamız değil-- Open Subtitles أعني أننا لسنا فقط صديقين رائعين و لسنا فقط متصلان صلة ثابتة
    Çok yakın arkadaştık. - Cinsel açıdan mı? Open Subtitles كنا صديقين مقربين، ثم تطورت الأمور مؤخراً
    Benim en iyi arkadaşım Bay Mitchell ve bunlar bazı diğer arkadaşlar. Open Subtitles صديقي العزيز السيد ميتشل وهذان صديقين آخرين
    Çocukken arkadaştınız. Bu yüzden soruşturmayı aksatabilirsin. Open Subtitles كنتما صديقين في طفولتكما هذا يسسب لك عائقاً
    Pekala millet, bu da dünyadaki en en iyi iki arkadaşım için: Open Subtitles حسناً , أيها الجمهور سأهدى شىء لأفضل صديقين لى فى العالم كله
    911'i aradığın zamanki sesin arkadaştan daha öte geliyordu. Open Subtitles صوتك على إتّصال الطوارئ بدا وكأنّكما أكثر من مُجرّد صديقين.
    - Çok kötü bir erkek arkadaşsınız. Bizi hep hayal kırıklığına uğratıyorsunuz. Open Subtitles انتما صديقين مقرفين ودائما ما تخيبان آمالنا
    Çok iyi arkadaşlardı, aralarından su sızmazdı. Open Subtitles كانا صديقين حميمين ولم يكن بالإمكان تفريقهما
    İki eski arkadaşın konsere gitmesi illegal bir şey değil. Open Subtitles فقط صديقين قديمين في حفل غنائي إنه ليس مخالف القانون
    Sadece arkadaştılar. Open Subtitles أنظري , كانا مجرد صديقين, أذا كان هذا ما تسألين عنه.
    Ama oldu. Ve ben en iyi iki arkadaşımı kaybettim. Open Subtitles حسناً، لقد حصل، والآن لقد خسرتُ أعزَّ صديقين بالنّسبة ليَّ.
    Hapse girebilirsiniz. Şu an, sadece, bu işin tatlıIıkla halledilmesine çalışan 2 dostuz. Open Subtitles حالياً , نحن فقط مجرد صديقين نحاول حل الأمور بشكل ودي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus