"صغيراً" - Traduction Arabe en Turc

    • genç
        
    • çocukken
        
    • küçükken
        
    • gençken
        
    • biraz
        
    • gençsin
        
    • küçüktü
        
    • küçüktüm
        
    • Çocukluğumdan
        
    • çocuk
        
    • gençtim
        
    • küçücük
        
    • ufak bir
        
    • Küçüklüğümden
        
    • çocukluğundan
        
    Eğer bırakmazsam genç yaşta aşırı dozdan çöp tenekelerinin dibinde öleceğimi söyledi. Open Subtitles وقال إن لم أتوقف فسأموت صغيراً فنهظت ورميت بكل شيء في القمامة
    Onlara genç bir Yahudi'nin ekonomi hakkında sapıkça konuştuğunu söyle. Open Subtitles نقول لهم أن يهودياً صغيراً يتحدث بشكل سيء ضد الاقتصاد.
    Ben küçük bir çocukken, yaz akşamları her evin önünde zamanın şarkılarını veya geçmişin şarkıları bir arada söyleyen gençler bulurdunuz. TED فأنا عندما كنت صغيراً .. كنت معتادا في ليالي الصيف على سماع الشبان أمام كل منزل يغنون الأغاني المعاصرة أو القديمة
    Oh,o iyi. Biliyorsun ben küçükken tam anlamıyla bir baş belasıydım. Open Subtitles إنه بخير، تعلمين، كنت أنا نفسي مثيراً للمشاكل عندما كنت صغيراً
    Sizi öyle dururken görünce, gençken evimize gelen bir adamı hatırlattınız bana. Open Subtitles وقوفك بهذا الشكل، يذكّرني برجل إعتاد زيارتنا في البيت عندما كنت صغيراً
    Daha şimdiden Özgürlük Heykeli'ni görüyorum. biraz küçük ama olsun. Open Subtitles بوسعي رؤية تمثال الحرّية من هنا، يبدو صغيراً جداً بالتأكيد.
    Sonunda yarı yaşının yedi fazlasının yeteri kadar genç olmadığını mı anladın? Open Subtitles هل أدركتَ أخيراً أنّ نصف عمركَ زائد سبعة ليس صغيراً بما يكفي؟
    Yoldaş Komutan, ne kadar genç olursa olsun eli silâh tutan herkes düşmandır. Open Subtitles أيها القائد الرفيق , مهما كان صغيراً فمن يحملون السلاح هناك هم أعدائنا
    Tipik donanım uzmanı. - Bu iş için genç değil mi? Open Subtitles ـ إنه إختصاصي أجهزة حاسوب ـ أليس صغيراً على فعل هذا؟
    Alexander geldiğinde, daha 20 yaşında genç bir çocuktu. TED لكن، عندما أتى أليكساندر، كان ولداً صغيراً عمره 20 عاماً.
    çocukken buna benzer bir tane vardı. Bundan biraz daha büyüktü. Open Subtitles كان لدي واحدة كهذه عندما كنت صغيراً أكبر من هذه بقليل
    çocukken amcamın beni götürdüğü, çok güzel loş bir mekan var Open Subtitles هناك نادي تحت الأرض عمي كان يأخذني له عندما كنت صغيراً
    Şey, bana çocukken giydiğin o çizmeleri ve diğer çocuklar seninle dalga geçtiği için giymeyi nasıl bıraktığını anlatmıştın. Open Subtitles حسناً, لقد أخبرتني هذه القصة عن الأحذية التي كانت لديك عندما كنتَ صغيراً و كيف أنك توقفت عن ارتداءهم
    Sürekli peşimde gezerdi. küçükken poposunu ısırırdım. küçükken poposunu ısırırdım. Open Subtitles كان يتبعني طوال الوقت كنت اعض مؤخرته عندما كان صغيراً
    küçükken beni vaftiz ettiler, fakat tek amacım şu an sivil kod ne? Open Subtitles أنا؟ عندما كنت صغيراً كنت كاثوليكي أما الآن فكتابي المقدس هو القانون العام
    Eğer onu görmek istiyorsan, hala gençken gör onu. Open Subtitles ان أردتي رؤيته فلتريه طالما أنه مازال صغيراً
    Tamam da, buralarda dolaşma ufaklık. Daha çok gençsin. Open Subtitles لكن لا تذهب لشنقك هناك، فأنت صغيراً جداً
    Bazıları güvercinler kadar küçüktü, bazıları ise okul servisi büyüklüğündeydi. TED كان بعض منها صغيراً كالحمام، وكان بعضها بحجم حافلة مدرسية.
    Çok küçüktüm ama Longshanks'in barış konusundaki düşüncelerini hatırlıyorum. Open Subtitles كنت صغيراً جداً. لكنى أتذكر فكرة لونجشانكس عن السلام.
    Hayatımın amacı Çocukluğumdan beri sizleri uzaya götürmek oldu. TED ان حلمي مذ كنت صغيراً هو ان استطيع ان أأخذ البشر الى الفضاء
    çocuk hastanelerinden tekerlekli sandalye çalan küçük çaplı bir soyguncu olarak bilinirdi. Open Subtitles وايضاً للملابس كان لصاً صغيراً عٌرِف في الغالب بسرقة الكراسي المتحركة للمستشفيات
    O zamanlar daha gençtim ve aile şerefine muazzam bir şekilde düşkündüm. Open Subtitles كنت صغيراً وقتها وشعرت بالغيرة على شرف العائلة
    Zaten küçücük olan bir gezegeni, çok daha küçük adacıklara bölünce ne olduğunu gördük. TED لقد رأينا ما يحدث عندما نقسّم كوكباً صغيراً إلى جُزر أصغر.
    Garajda ufak bir laboratuvar kurdum. Bu işte senin için de kazanç olabilir. Open Subtitles أعددتُ مختبراً صغيراً في المرآب، يمكن أن يكون لكِ أجر مكتشف في هذا.
    Küçüklüğümden beri iş makinesi kullanmayı öğreteceğine dair bana defalarca söz verdi. Open Subtitles وعدني مراراًً وتكراراًً منذ أن كنت صغيراً بأنه سيعلمني أن أقود الرافعه
    Anlamadım. Pekala, baban bir aile dostuydu. Onu sadece çocukluğundan hatırlıyorsun. Open Subtitles حسناً، هو كان صديقاً للعائلة، وقد عرفتَه فقط عندما كنتَ صغيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus