"صلاحيات" - Traduction Arabe en Turc

    • yetki
        
    • yetkisi
        
    • güçlerin
        
    • yetkiniz
        
    • izni
        
    • yetkiler
        
    • yetkileri
        
    • yetkisine
        
    • gücü
        
    • yetkim
        
    • ayrıcalık
        
    Kanımca, temyiz mahkemesinin bile elinde bu kadar yetki olması fazla. Open Subtitles شخصياً، سأقول أن هذه صلاحيات عالية حتى لو كانت لصالح قاضِ المحكمة العليا
    Bu konuda, bizimle aynı düşünen "Bir Ulusal Güvenlik Birimi" analizcisi nihayet çalışmalarını tamamladı ve Echelon programına giriş yetkisi aldı. Open Subtitles محلل بالأمن القومي متعاطف مع أهدافنا شق طريقه و حصل على صلاحيات الوصول لبرنامج القفل
    2 Mayıs, 2023, O gün İnsanlık Bakanlığına olağanüstü güçlerin verildiği gün. Open Subtitles الثاني من مايو 2023 يوم اعطى الكونغرس صلاحيات غير عادية لوزارة الموارد البشرية
    Aslında hiçbir yerde yetkiniz yok, özellikle de Kanada'da. Open Subtitles ليس لديك صلاحيات بأي مكان بالأخص في كندا
    Giriş izni olan diğer kişilere bakıyoruz. Bakım personeliyle sınırlamadan. Open Subtitles نبحث عن من لدية صلاحيات اكبر، وليس موضفي الصيانة .
    Bir demokrasi için oldukça olağanüstü yetkiler. Open Subtitles إنها صلاحيات كبيرة نظرا لحكومتنا الديموقراطية
    Galaksi kanunlarınca, Dünya üzerinde yargılama yetkileri yok. Bizi tecrit ettiler. Open Subtitles لا يوجد لديهم صلاحيات على الأرض لذلكَ عزلوا المبنى
    Yaşam ve ölüm meselelerinde takdir yetkisine sahipsin. Open Subtitles فيما يتعلق بمسائل الحياة والموت لديك صلاحيات تقديرية
    Aramızda özel gücü olmayan bir tek sen varsın. Open Subtitles أنت واحد فقط من الولايات المتحدة بدون صلاحيات خاصة،
    Burası benim ofisim. Nasıl uygun görürsem öyle hareket etmek için geniş bir yetkim var. Open Subtitles هذا مكتبي ولدي صلاحيات واسعة لأطبق خطواتي
    - Bana ayrıcalık var. - Herkesin yardımı gerekli. Open Subtitles - صلاحيات لكِ ستكون ومؤكد هنا, مساعدة لكل نحتاج
    Eyalet Yasaları kampüs polisinin park garajını da içeren yetki alanını sürdürmeye devam ederse, garajın söylenen bütün katlarında, ...üçüncü kattaki tutuklamaları da yakın takip muafiyetini geçerli kılar. Open Subtitles رغم أن الإدعاء ما زال مصرًا أن صلاحيات شرطة الحرم الجامعي كانت تضم منطقة المرآب كل طوابق ذلك المرآب، فإن هذا الاعتقال
    Alt Bakan'ım tam diplomatik yetki ile görevlendirildi. Open Subtitles تم منح وكيل وزارتي صلاحيات دبلوماسية كاملة.
    Georgia şeriflerinin yetki alanının buraları kapsadığını bilmiyordum. Open Subtitles لم أعلم أن العمدة في جورجيا له هنا صلاحيات
    Artık emanet bölümünün bile benden daha çok yetkisi var. Open Subtitles طاقم الحراس، لديه صلاحيات أكبر مني حالياً
    Onun çalıştığı yerde FBI'in yargı yetkisi yok. Open Subtitles المكتب الفدرالي لا يملك صلاحيات في المكان الذي يعمل فيه
    güçlerin olmadan Kum Şeytanı'nın karşısına çıkman oldukça cesur bir hareketti. Open Subtitles وكان شجاعا حقا تفعل ما فعلت اليوم، الوقوف في وجه الرمال شيطان دون أي صلاحيات.
    Gerçek özel güçlerin mirasçısı. Open Subtitles إن الذي ورث حقا صلاحيات خاصة.
    Yapamazsın! Burada yetkiniz yok. Open Subtitles لا يمكنك , أنت ليس لديك صلاحيات , نحن قوات الجيش
    Yüzbaşı, burada bilmem gereken birtakım yetkiniz var mı? Open Subtitles هل لديكِ أية صلاحيات لا أعرفها هنا؟
    Güvenlik izni, büronun en gizli bilgilerine ulaşmanızı sağlar. Open Subtitles التصريح الآمني يمنحكم صلاحيات للولوج لكافة أكبر مراكز الإستخبارات سرية
    Bir demokrasi için oldukça olağanüstü yetkiler. Open Subtitles إنها صلاحيات كبيرة نظرا لحكومتنا الديموقراطية
    Evet, Vatanseverlik Kanunun yeni şartları altında soruşturmanın geniş yetkileri var. Open Subtitles التحقيق له صلاحيات واسعة بموجب الأحكام المعدلة لقانون الوطنية
    Ancak adanın valisi olarak takdir yetkisine sahibim. Open Subtitles لكن كحاكمة للجزيرة أملك صلاحيات تقديرية
    Ufacık bile olsa kısıtlı gücü olanların güçlerini arttırabileceğime. Open Subtitles من أي وقت مضى حتى قليلا. اعتقدت انها ستسمح الناس مع صلاحيات محدودة لتحقيق إمكاناتهم الكاملة.
    Ne yazık ki senato üzerinde yetkim yok ve burada Senato imzası yok. Open Subtitles - للأسف - ليس لى أي صلاحيات على مجلس شيوخ الولايات المتحدة
    Bana ayrıcalık sağlıyor. Open Subtitles وهذا يعطيني صلاحيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus