"صنعنا" - Traduction Arabe en Turc

    • yaptık
        
    • yapmıştık
        
    • hazırladık
        
    • yarattık
        
    • yazdık
        
    • yarattı
        
    • yaratıldık
        
    • Kendi
        
    • çektik
        
    • oluşturduk
        
    • yarattığımızı
        
    • yaparsak
        
    • yaratmıştık
        
    Melissa Walker: Geçtiğimiz beş yılda, 1.000'den fazla maske yaptık. TED على مدى الخمس سنوات الماضية، صنعنا أكثر من ألف قناع.
    Dün gece portakal suyundan buz yaptık. Bu yüzden karışma. Open Subtitles صنعنا ليلة أمس مكعبات ثلج من عصير البرتقال، فلا تتدخّلي
    Onunla kardan bir kale yapmıştık. Tüneli falan bile vardı. Open Subtitles و قد صنعنا حصناً من الجليد و من تحته نفق
    Buna ulaşmak için düzinelerce prototip hazırladık. TED صنعنا عشرات من النماذج المبدئية لنصل لهذا.
    Daha da ilerleyip interneti yarattık ve tüm dünyayı birbirine bağladık; tüm dünyayı düzleştirdik. TED بعدها تطورنا و صنعنا الإنترنت وربطنا العالم بعضه ببعض، لقد سطحنا العالم
    - Bu akşam tarih yazdık. - Buluşmanız her kimleyse anlayacaktır. Open Subtitles لقد صنعنا التاريخ الليلة أنا متأكد أيا كان من ينتظرك فسيفهم
    - Hayır. Bizi buraya kadar getirecek tüm doğru seçimleri yaptık. Open Subtitles لا , صنعنا كل الخيارات الصحيحه التى تقودنا الى هذه المرحله
    bu işsizlik olayı harika çünkü gerçekten büyük planlar yaptık. Open Subtitles والتوظيف البطالة هذا رائع جداً بسبب اننا صنعنا خطط كبيرة
    Nerede olursa olsun Technodrome'u takip edebilecek karmaşık bir mekanizma yaptık. Open Subtitles فلقد صنعنا جهاز متطور يمكننا من تحديد مكان التكنودروم أينما كانت
    Evet gittik, balkona çarşaflardan çadır yaptık ve senin oyuncak fırınınla şekerleme kızarttık. Open Subtitles بلى فعلنا, صنعنا خيمة من الأغطية في الشرفة وشوينا حلوى الخطمي في فُرْنك
    Eski bir buzdolabı kutusundan gemi yapmıştık. Open Subtitles صنعنا هذه السفينة من علبة كرتون لثلاجة قديمة.
    Ona bizde pasta yapmıştık, ama o bunu göremedi. Open Subtitles نحن صنعنا كعكة ميلاد من أجلها أيضا لكّنها ببساطة لم ترها
    Daha yeni Muppets'a katıldığı koca bir film yapmıştık. Open Subtitles صنعنا فيلما كاملا لتوّنا حيث ينضم فيه إلى الدمى
    Bir sürü hazırlık yapmamız gerekti, kameraları kurduk, ışıkları ve benzer şeyleri hazırladık. TED وكان يتوجب علينا القيام بالكثير من التحضيرات . وقد صنعنا كميرات ,اضواء وكل ما الى ذلك ..
    Bizim yaptığımız alanın çevresinde şeker palmiyelerinden bir halka yarattık. TED لذا ما فعلناه أننا صنعنا حلقة من نخيل السكر حول المنطقة.
    Aslında, buraya gelme nedenimiz bu. Bu bildiriyi yazdık. Open Subtitles حقيقة،هذا ما نحن هنا من أجله لقد صنعنا هذا الإعلان
    İnsanlar bizi, yaptığımız işte insanlardan üstün yarattı. Open Subtitles صنعنا الإنسان لنبرع في ما نقوم به بشكل يتخطى المعقول بشريا.
    Hepimiz sömürülmüş yaşayan silahlar olarak yaratıldık. Open Subtitles نحن كنا جميعا صنعنا لكي نستخدم كأسلحة حية
    Her zaman olduğu gibi, makinanın zaferi aslında insanın zaferiydi. İnsanlar Kendi yaratımları tarafından geçildiğinde bunu unutuyoruz genellikle. TED لطالما كان انتصار الآلة هو انتصارًا للإنسان، شيء نميل لنسيانه عندما تفوقت إبدعاتنا علي صنعنا.
    Bu filmi bütün sahneleri, olayları yeniden yaratarak Casablanca'da çektik. TED صنعنا هذا الفيلم في الدار البيضاء، جميع اللقطات.
    Kesintisiz çalışmalardan sonra yaklaşık olarak yalnızca 3 kilo ağırlığında bir düzenek oluşturduk. TED وهكذا، وبعد عمل متواصل صنعنا جهاز طبلة بحمالة يزن فقط حوالي 6 رطل.
    Çok güzel şeylerdi. Anka Kuşunu küllerden yarattığımızı... kabul edersin sanırım hayatım. Open Subtitles أحسبكِ ستوافقيني في مجاز القول أنّنا سوياً صنعنا من الرماد شيئاً من العنقاء.
    Kütüphaneyi teras, düğünçiçeğini yıldızçiçeği, Veuve Clicquot'u Laurent-Pierre yaparsak partimiz hazır olur. Open Subtitles والآن أجعلي المكتبة شرفة مطلة وضعي زهور الرانكيلوس وأحظري خمر الفافو أعتقد بأننا صنعنا لأنفسنا حفلة
    Peki burada ne olmuştu? Bu ormanda büyük bir ekonomik yıkım yaratmıştık. TED فماذا حدث هنا ؟ لقد صنعنا فشل اقتصادي كبير في هذه الغابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus