"طبيعيه" - Traduction Arabe en Turc

    • normal
        
    • doğal
        
    • normaldi
        
    • doğalsın
        
    • normale
        
    Sevgili Jack, eğer hayatımı yeniden yaşama şansım olsaydı normal bir kız olup, normal bir hayatım olmasını isterdim. Open Subtitles عزيزى جاك ،اذا استطعت ان اعيش حياتى من اول و جديد لأردت ان اكون فتاه عاديه تحظى بحياه طبيعيه
    Ve seni elimden geldiğince normal bir insan olarak yetiştirdim. Open Subtitles حاولت بكل ما في وسعي ان اجعلك تعيشي حياة طبيعيه
    Ağzı avının etrafında gergin bir şekildeyken yılan normal bir şekilde nefes alamaz. Open Subtitles ومع تمدد وإتساع الفم بإحكام حول الفريسه لا يستطيع الثـعبان التنفس بطريقه طبيعيه
    doğal çocuk bezi ve güvenli iğnelerde ısrar eden bendim. Open Subtitles كنت أنا الذى أصريت أن تستخدم حفاضات طبيعيه بدبابيس مؤمنه
    Erkekler, sığınaklarını nehir kıyılarında hem doğal hem de insan yapımı tenha yerlerde kurar ve burayı diğer erkeklere karşı savunur. Open Subtitles وتتخذ الـذكور جحـوراً لها سواء إن كانت طبيعيه أو أماكن الصرف الصناعى على ضفاف الأنهار وتدافع عنها ضد كل الـذكور الآخرين
    Soruşturma dairesi ekibi bunun alışılmadık bir durum olduğunu yani normal olmadığını söylüyor. Open Subtitles ووكالة الامن القومي، انها ليست واحده من تلك الجرائم المعروفه لا تبدو طبيعيه
    Kan testleri gayet normal ancak duygusal durumundan biraz endişeliyim. Open Subtitles نتائج فحوصات الدم جاءت طبيعيه لكن أنا قلق عليها عاطفياً
    Dürüst olmak gerekirse hala normal bir hayat yaşamaya çalışıyorum. Open Subtitles ولكن لـ اكون صريحً معكم مازلت احاول عيش حياه طبيعيه
    Hayatım boyunca ne zaman normal hissettiğimi hatırlamak gittikçe zorlaşıyor. Open Subtitles أتعلمين، الامر يزداد صعوبة بتذكر آخر مرة شعرت بحياة طبيعيه
    Hiç kimseyle normal bir yaşam kuramazsın. Open Subtitles أنت غير قادر على المعيشة .بطريقة طبيعيه مع أى حد
    Görsel algılayıcılar tekrar aktif halde, ve vücut fonksiyonları normal gözüküyor. Open Subtitles المحسسات البصرية عادت بالعمل جيداً ووظائف جسمها تبدو طبيعيه
    normal bir kız gibi davranamaz mısın. Open Subtitles لن تخسرى شيئا اذا ظهرتى بمظهر فتاه طبيعيه
    Bu gayet normal bir vucüt fonksiyonu.. ..ve kokusuzdur. Open Subtitles إنها وظيفه طبيعيه للجسم وهى عديمه الرائحه
    En azından artık Fred'in normal bir hayat şansı var. Open Subtitles على الأقل * فريد * لديها فرصه الأن لحياه طبيعيه
    Ama gerçek şu ki, ben artık normal biri değilim. Open Subtitles لكن الحقيقه انى لم اعد طبيعيه على الإطلاق
    Beyin dalgaların normal, ama kalbin tekrar tekleyebilir. Open Subtitles ان موجات دماغك طبيعيه ولكن قلبك قد ينتكس
    eğer işini korumak istiyorsan, yürümeye devam et, sesini yükseltme, ve doğal davran. Open Subtitles اذا اردت ان تحفظ على وظيفتك استمري بالمشي واخفضي صوتك وتصرفي بطريقة طبيعيه
    Şunu izleyin. Daha önceden hiç doğal bir yaşlanma görmedim. Open Subtitles انظروا الي هذا أنا لم أري عجوز طبيعيه من قبل
    Aşırı uykunun doğal yan etkileri bunlar. Open Subtitles أنها مضاعفات طبيعيه لنوم مستحث طويل جدا او ماشابه
    Sadece bir doğal afette yolculuk yapmak zorunda kaldım! Open Subtitles لقد قابلتك فقط بينما كنت مسافر فى خلال كارثه طبيعيه
    Ben ancak ikinci dönemdeydim. Tüm uçuş sistemleri normaldi. Open Subtitles لقد كنت في الورديه الثانية وكانت جميع أنظمة السفينة طبيعيه
    Sen doğalsın. Adın ne? Open Subtitles انت طبيعيه ، ما اسمك ؟
    Evet öyle, ateşi de normale döndü. Open Subtitles صحيح، انه يرتفع، وحرارتها طبيعيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus