"طريف" - Traduction Arabe en Turc

    • komik
        
    • Tuhaf
        
    • garip
        
    • eğlenceli
        
    • komikti
        
    • komikmiş
        
    • ilginç
        
    • Alık
        
    • Komiktir
        
    Bu akşam buraya gelirken başıma çok komik bir şey geldi. Open Subtitles في طريقي إلى هنا هذا المساء, حدث لي موقف طريف جداً
    - Patlattın. Çok komik. Kullanmak için komik kelimeler seçiyorsun. Open Subtitles أنتِ انفجرتِ، هذا طريف يا له من اختيار طريف للكلمات
    Ve New Yorker bir şekilde, bizim ile ilgili ve komik olan karikatürler yapmaya çabalıyor. İşte bir tane daha. TED وأيضا، مجلة نيويوركير تحاول، بنفس الأسلوب، أن تجعل الكرتون يخبر شيئًا بجانب أنه طريف وبعض الأحيان يتحدث عنا.
    Tuhaf bir hayvansın, parmağım kadarsın. Open Subtitles أنت حيوان طريف. أنت لست أكثر سمكاً من الإصبع.
    Çok garip çünkü Aidan da şarap satıcısı numarası yapıyor. Open Subtitles هذا طريف للغاية , لأن ايدن تظاهر بأنه بائع نبيذ
    komik olan diğer kameramanlardan birinin jetonunun köşeli olduğunu söylemesi. Open Subtitles وهذا طريف لأن رجل الكاميرا الآخر قال أنك كنت بطيئاً نوعاً ما
    Bükülüyorsa Komiktir. Kırılıyorsa komik değildir. Open Subtitles إذا انحنى الشيء فهو طريف, إذا انكسر فهو ليس طريفاً
    Çok komik. Haberin olsun, sürüyle rahatlatıcı hobim var. Open Subtitles طريف جداً , سأعلمك أنني أمتلك العديد من الهوايات المريحة
    komik olan benim. Evet. Olay şu ki benim de yapmak istediğim şaşırtıcı birşey var. Open Subtitles الموضوع أنني عندي تعليق طريف وأريد تجربته.
    -Soğuk ve acı demek istemiştir. -Çok komik. Open Subtitles ــ ربما كان يعنى باردة و مملة ــ شىءٌ طريف
    komik, çünkü ağızdan aptal dermiş gibi çıkıyor. Open Subtitles هـذا طريف لأنه يحتوى على كلمـة مُغفـل بـه
    Bu çok komik. Çeklerini alıyorsun, değil mi? Open Subtitles هذا طريف لا زلت تحت المراقبة ,أليس كذلك؟
    Bu çok komik, çünkü senin üzerinde yer bulucu bir çip tespit ettik. Open Subtitles هذا طريف , بسبب أننا إكتشفنا ,شريحة لتحديد المواقع بداخلك
    komik olduğunu söylüyor. Open Subtitles يقول أنّك طريف و كاّنك من هذا المكان بسبب حسّ دعابتك
    Biliyor musun, bu çok komik... cenaze bittiği andan beri, son üç haftadır bütün konuşmalarımız bir şekilde... Open Subtitles . . أتعلم , انه طريف , بمجرد انتهاء الجنازة و أصبحت كل محادثاتنا في 3 أسابيع الماضية
    Aslında, komik olan sesler karıştı, ben de bunu duyduğuma üzüldüm. Open Subtitles فى الواقع، شئ طريف . . المهاتفة عن طريق الصوت طلبك أنت
    Bayan Gittleson'ın kapısını çivileyerek kapatmış olması da Tuhaf. Open Subtitles وقامت السيدة جدلسون بإغلاق الباب بالمسامير، طريف
    Kız kardeşimin böyle hazırlandığını görmek biraz Tuhaf. Open Subtitles إنه أمر طريف أن أجد أختي متعلقة به بهذه الطريقة
    Üniversitede "Forum'a Giderken garip Bir Şey Oldu"da oynamıştım. Open Subtitles في الجامعة حدث لي شي طريف في طريقي إلى المنتدى لقد غنيت أمام المنتدى
    Tüm sorumluluğun sende olduğunu ama hiç yetkin olmadığını öğrenmek pek eğlenceli. Open Subtitles طريف أن يدرك المرء أنكِ تضطلعين بالمسؤوليات كافة ولا تتمتعين بأي قوى
    Çok komikti. Çocukluk rüyasını gerçekleştirmiş. Open Subtitles الأمر طريف للغاية, لقد حقق حلم طفولته
    Senin çocuk bayağı komikmiş, Morty. Open Subtitles ابنك طريف يا مورتي.
    İlginç. Çünkü hayatımda en yakın olduğum iki insan aynı zamanda en sadist olanlarmış. Open Subtitles طريف أن أقرب اثنين إليّ هما الأشدّ ساديّة في حياتي.
    Alık kafa, gel hadi... Open Subtitles تعال هنا، (طريف)
    Komiktir çünkü geri kalanımız oldukça sık ve iyi bir şekilde işgal ediyor. TED إنه شئ طريف لأن بقيتنا يشغلونه بكثرة وبإجادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus