"طريقتك" - Traduction Arabe en Turc

    • şeklin
        
    • şekilde
        
    • yöntemin
        
    • tarzını
        
    • yolun
        
    • yolunu
        
    • böyle
        
    • tarzın
        
    • senin
        
    • yolunla
        
    • yönteminle
        
    • yol
        
    • yöntemini
        
    • biçimin
        
    • şeklini
        
    Ama işini yürütme şeklin hiç arkadaşın olup olmadığını merak etmeme sebep oldu. Open Subtitles لا أتوقع أن تلعب بعدل لكن طريقتك تجعلني أشك في أن لك أصدقاء
    Neyse ki aynı şekilde çalışmıyorum, yoksa hala iskelede olurdun! Open Subtitles من حظى أننى لا أعمل بنفس طريقتك و إلا لكنت منتظرا فى ميناء فينيسيا حتى الآن
    Bu senin çocuklarla iyi olma yöntemin mi. Onları satın mı alıyorsun? Open Subtitles هذه طريقتك المميزة في التعامل مع الأولاد ، تدفع لها المال ؟
    Esasında giyiniş tarzını beğeniyorum payetli diz altı çorapları falan. Open Subtitles بالواقع تعجبني طريقتك باللبس عادة , بالليقنق المطرزه وتلك الاشياء
    yolun doğru yere varmış. Open Subtitles ووجدت نفسي هنا طريقتك في الحياة‏ كما يجــب أن تكــون
    Radarlarını düzgün çalıştırmanın bir yolunu bul, Jessice Fletcher. Open Subtitles أهنئك علي طريقتك في الملاحظة يا جيسيكا فليتشر
    Buna inanamıyorum! Onu böyle izlemek senin fikrin mi ? Open Subtitles انا لا اصدق هذا هل هذه هى طريقتك فى المراقبه
    Bu selamlaşma tarzın. Biz böyle yaparız. Open Subtitles أنت تحييني على طريقتك نحن نحيي بهذه الطريقة
    senin yolunla ilgili en ufak bir tartışma bile duymak istemiyorum. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أزيح أي أي نقاش حول ماهية طريقتك
    Üç: Sinirli olunca saçınla oynayış şeklin. Open Subtitles رقم ثلاثة طريقتك و أنت تلعبين في شعرك عندما تكوني عصبية
    Bana sorma şeklin bu mu? Neden burada kimse yok? Open Subtitles هل هذه طريقتك لكي تعرف لماذا لا يوجد أحد هنا ؟
    Ucunu böyle başarılı şekilde kıvırman çok hoşuma gitti. Open Subtitles اتعلمين انا احب طريقتك الفعاله فى ثنى هذا الطرف لاسفل
    İşlerin bu şekilde gerçekleşmesi ilginç değil mi? Open Subtitles إنه فقط شيئ مثيرا جدا في طريقتك لإظهار الأشياء, أليس كذلك؟
    senin sorunları halletme yöntemin böyle olabilir. Open Subtitles التعامل مع ما تبقّى منها هذه ربما تكون طريقتك للتعامل مع الأشياء
    Fakat kendi tarzını uzun süre devam ettiremeyebilirsin çünkü ülke artık aynı ülke değil. Open Subtitles ولكنك لن تكون قادراً على امتلاكها بنفس طريقتك أطول من ذلك... لأن البلد ليست هي نفسها بعد الآن...
    Ne yani, insanlara aramızda bir şey olmadığını ispat etme yolun bu mu senin? Open Subtitles أعني , ماذا هل هذه طريقتك في محاولة الإثبات للجميع أن لا شىء بيننا ؟
    -Başka bir yolu olmalı. -Senin yolunu denedik. Neredeyse beni öldürüyordu. Open Subtitles لابد من وجود طريقة أخرى - جربنا طريقتك فكاد يقتلنى -
    Çünkü işini böyle yapıyorsan, sigorta görevlisi incelemeden teslimatı kabul etmeyeceğim. Open Subtitles إذا كانت هذه طريقتك فى إيصال المعروضات إذن يجب على أن أستدعي شركة التأمين لتقوم بفحصها قبل أن أوافق على نقلها
    Biliyorum, bebeğim. Belki de senin tarzın çok da aptalca değildi. Open Subtitles ـ اعرف ، عزيزي ـ ربما طريقتك ليست غبية بالكامل
    Eski kafalı dansın senin daha çok stilin olduğunu düşünmeliydim. Open Subtitles كان يمكن أن أفكر ان الرقص المربع كان أكثر طريقتك.
    Dinle, bunu senin yolunla yaparsak, bizi yakalayacaklar. Open Subtitles اسمعى ، مازلنا نتبع طريقتك ولكنهم سيقبضوا علينا
    Evet problem benim. Bir kere olsun kendi yönteminle girmesen olmaz mı? Open Subtitles ألا تستطيع لمرة واحدة أن تبتعد عن طريقتك الخاصة؟
    Pistten uzak kalmamak için bulduğun yol bu mu? Open Subtitles هل من الممكن أن تقومي بإعمال طريقتك خارج حلبة السباق ؟
    Bir dahaki sefere senin yöntemini kullanacağız, eğer istersen. Open Subtitles سنقوم بها على طريقتك في المره القادمه، اذا اردت ذلك
    Tabanca zekice değil. Colbert'ı öldürüş biçimin daha zekiceydi. Open Subtitles استخدام المسدس ليس أمرا ذكيا طريقتك في قتل كولبيرت كانت اذكي كثيرا
    Fazla miktarda oksijen verilmesi gerekmiş ve o da senin gözlerini etkilemiş Derek, aynı zamanda konuşma dilini ve dünyayı anlayış şeklini de. TED كان بحاجة ماسة للكثير من الأوكسجين، وقد أثر ذلك على بصرك، دِيرِيكْ، وعلى طريقتك في فهم الكلام والعالم من حولك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus