"طريق العودة" - Traduction Arabe en Turc

    • Dönüşte
        
    • dönerken
        
    • dönüş yolunda
        
    • geri dönüş yolunu
        
    • evin yolunu
        
    • gelirken
        
    • dönüş yolu
        
    • buradan aya
        
    • yol
        
    • Eve
        
    • giderken
        
    • aya kadar
        
    • dönüş yolumu
        
    Yine de Londra'ya Dönüşte acil çıkışın yanında bir koltuk bulmayı başardım. Open Subtitles على الرغم أنني حققت نتائج في الخروج عن طريق العودة من لندن
    Ve geri dönerken o küçük Çin yerinde durup paket servis almıştık. Open Subtitles و في طريق العودة توقفنا عند المطعم الصيني و أخذنا إستراحة قصيرة
    Beşi de geri dönüp yürümeye başladılar ve o dönüş yolunda beşi de öldü. TED الخمسة جميعهم التفوا وعادوا إلى الساحل ومات الخمسة جميعهم وهم في طريق العودة.
    En iyi dostunun gözlerinin içine bakarsın ve geri dönüş yolunu bulmayı seçmeye devam edersin. TED تقوم بالنظر في عينَي صديقك المُقرّب، وتستمران في اختيار أن تبحثا عن طريق العودة إلى بعضكما مجددًا.
    Kampı buluruz, böylece evin yolunu da buluruz. Open Subtitles نحن سوف نجد المخيم وسوف نقدر ان نجد طريق العودة لبيوتنا
    Az evvel dükkandan gelirken dışarıda bir kız gördüm. Open Subtitles وأنا فى طريق العودة من المتجر ألتقيت بفتاة
    Bütün dönüş yolu boyunca da bir geyik arabanın tavanına iki tanesi yanlara bağlıyken bir tanesi ise arka koltukta gözlerinde güneş gözlüğüyle oturur vaziyetteydi. Open Subtitles لذا قُدنا فى طريق العودة لدينا غزال مربوط على السقف و اثنان مربوطان على الجوانب
    Benzini de Dönüşte alırım. Open Subtitles يمكنني الحصول على الوقود ، في طريق العودة
    Harris böyle derdi değil mi, durum Eve Dönüşte kontrol altındadır. Open Subtitles هذا ما قلتيه لهاريس هناك الموقف امن في طريق العودة
    Kızımı orada evlendirmez olaydım keşke! Çünkü oradan Dönüşte oğlumu kaybettim. Open Subtitles ليتني لم أزوج ابنتي في ذلك البلد لأنني فقدت ابني في طريق العودة
    Her gün, işe giderken ve Eve dönerken yolda ağladım. TED كنت أبكي كل يومٍ خلال ذهابي إلى العمل وفي طريق العودة إلى المنزل.
    Eve dönerken, uykuya daldın ve babamın seni taşıması gerekti. Open Subtitles في طريق العودة للمنزل ذلك المساء نمتِ في القطار وحملك أبي على ظهره
    - Bir iki gün içinde görüşürüz. - Eve dönerken sakın kaybolma. Open Subtitles سأراك بعد يوم أو يومين لا تضل طريق العودة
    İşin aslı prens Eve dönüş yolunda öldürülmüştü. Open Subtitles الحقية كان ان الامير قتل و هو في طريق العودة
    Neva dönüş yolunda kaybolduk. Molochai'de durduk. Open Subtitles في طريق العودة إلى نييا ؛ تُهنا وانتهى بنا المطاف في مولوشاي
    Ori, Markon hatasının farkına vardığında bağışlamayı bahşetti... ve ışığıyla köyü aydınlatarak ona geri dönüş yolunu gösterdi. Open Subtitles منح الأوراي المغفرة عندما علم ماركون بخطأه، وباركت القرية مع الضوء من أجل أن تبين له طريق العودة إلى السراط.
    Yani benim kabloyu alıp birinin beline bağlayarak havalandırmadan geri dönüş yolunu takip edebiliriz. Open Subtitles لذا سنحضر سلك الكايبل الذي معي و نربطهُ بخصر شخصاً ما و يتبع سلك الكايبل ليجد طريق العودة
    Onca yıldan sonra nihayet evin yolunu bulmuşsunuz bakıyorum. Open Subtitles أرى أنّكما وجدتما طريق العودة أخيراً بعد كلّ هذه السنوات
    Leeds'te onu yakalayıp gelirken konuşmaya çalışacağım. Open Subtitles ، سأحاول مقابلته فى ليدز . وأتحدث إليه فى طريق العودة
    - James'in annesiyim. Bence bu kapı kubbeye dönüş yolu. Open Subtitles أعتقد بأنّ هناك الباب هو طريق العودة إلى القبة.
    - Ta buradan aya kadar - Ta buradan aya kadar Open Subtitles " من هنا حتى القمر و طريق العودة "
    Ama en uzun yol, ...hala babasının diyarına yaptığı yolculuk! Open Subtitles إلا أن الأطول منه هو طريق العودة إلى ديار آبائه
    ..Eve dönmekle seks arasında bağlantı bile kurduğum yere kadar. Open Subtitles إلى درجة أنني صرت ربطت الجنس وبين طريق العودة للبيت
    Ölüm noktamı yok etmenin Eve dönüş yolumu sileceğini mi söylüyorsun. Open Subtitles أنت تقولين أنني بتدميري بقعة موت أمحت طريق العودة للبيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus