"طفح" - Traduction Arabe en Turc

    • kadar yeter
        
    • kızarıklık
        
    • isilik
        
    • döküntü
        
    • kadarı yeter
        
    • Rash
        
    • döküntüler
        
    • kızarıklığı
        
    • Bu kadar
        
    • döküntüsü
        
    • Pekala
        
    • kurdeşen
        
    • kaşıntısı
        
    • döküntüye
        
    • Buraya kadar
        
    Bu kadar yeter bu gizmin ardındakini öğrenme zamanı geldi. Open Subtitles طفح الكيل، حان الوقت لمعرفة هويّة هذا المحتال إلى الأبد
    Bu kadar yeter. İlk çağdan kalma bu etçil varlıkla aynı evi paylaşamam. Open Subtitles طفح الكيل، لاأستطيع العيش في منزل مع آكل اللحم ذو العصر الحجري
    Ne olmuş uyuzsan, iğrençsen ve kıçında tuhaf bir kızarıklık varsa? Open Subtitles فماذا لو كنت مقرف ومقزز وهناك طفح جلدي غريب على مؤخرتك
    "İşler değişti, o isilik değilmiş eve gelmeme izin vermiyorlar." Open Subtitles أتضح أنه ليس طفح جلدى و لَنْ يَتْركوني أَرْجعُ للبيت.
    Aynı zamanda döküntü ve karaciğer hasarı olarak da bilinir. Open Subtitles بمعنى آخر طفح جلديّ وقصور بالكبد هذا مدهش
    Pekâlâ, bu kadarı yeter. Lütfen dikkat. Ben Dr. Sheldon Cooper. Open Subtitles حسنا, لقد طفح الكيل أرجو الانتباه من الكل, أنا الدكتور شيلدون كووبر
    Pekala ! Bu kadar yeter ! Son olarak bunu karara bağlayacağız. Open Subtitles حسنا, طفح الكيل سنقوم بتسوية هذا الامر مرة وإلى الأبد
    Bu kadar yeter! Buradan çıkabilirsem ilk iş gidip bir bilgisayar alacağım. Open Subtitles طفح الكيل ، سأشتري حاسوباً حالما يخرجني أحد من هنا
    Bu kadar yeter. 1 ay boyunca harçlık yok, sonra da tahliye duruşmasına çıkacaksın. Open Subtitles .حسناً طفح الكيل أنتي معاقبة لمدة شهر و بعد ذلك سيكون لديكِ جلسة استماع لإطلاق سراح مشروط
    Pekala, bu kadar yeter. Bilirsiniz, tüm VHS koleksiyonum birinize kalacaktı. Open Subtitles حسناً، طفح الكيل، كنت سأوصي بأشرطتي للفيديو لأحدكم
    Yetişkinler için nispeten hafif bir hastalık-- hafif ateş, biraz baş ve eklem ağrısı, belki kızarıklık. TED إنه مرض معتدل الخطورة نسبيًا لمعظم الكبار، حمّى خفيفة، وصداع بسيط، وألم في المفاصل، وربما طفح جلدي.
    12 yaşında, kadın. Ateş, kızarıklık, boyunda ağrı. Menenjit değil. Open Subtitles فتاة بالثانية عشرة حمى، طفح جلدي، ألم بالرقبة و ليس التهاب سحايا
    Kızım ise, tuttu serseri piçin biriyle evlendi, beni sorarsan, götümde öyle bir isilik çıktı ki, üstüne bile oturamıyorum... Open Subtitles إنـّها دوماً تسبب لي المشاكل بنتي متزوّجة من حقير فاشل لديّ طفح فظيع على مؤخرتي لدرجة لا يمكنني الجلوس
    Artık oramda kafamdaki tsunamiye eşlik eden bir isilik var. Open Subtitles لكن الآن لدي طفح جلدي إستوائي في الأسفل إضافةً لإعصار هائج في رأسي
    Ayrıca göğsünüzde döküntü ve kasık bölgenizde lezyonlar var. Open Subtitles لديك أيضاً طفح جلدي على صدرك وتقرحات على أعضائك التناسلية
    Bu kadarı yeter, Garrison. South Park İlkokulu'ndan kovuldun. Open Subtitles طفح الكيل، غارسون أنت مطرود من مدرسة ساوث بارك الأبتدائية
    Just to take home slutty women and then wake up with a Rash Open Subtitles فقط لـ أخذ امرأة عاهرة ومن ثم يستيقظون مع طفح جلدي
    Eklem ağrıları, ışığa karşı hassasiyet, döküntüler gibi şikâyetleri oldu mu? Open Subtitles هل اشتكى من قبل بأي ألم متواصل؟ حساسية ضد الضوء؟ طفح جلدي؟
    Dr Murdoch, Peter'ın kızarıklığı geçti ama son bir saatte 6 kere kustu. Open Subtitles الدّكتور مردوخ، طفح بيتر ذَهبَ لكن هو يُلْفَظُ ستّ مراتِ في الساعة الأخيرة.
    Beyinde tümör, bayılma, deri döküntüsü, nöbetler. Open Subtitles ورم بالمخ، فقدان للوعي طفح جلدي، نوبات صرع
    Pekala, işte Bu kadar. İstek alma işini resmen bırakıyorum. Open Subtitles حسناً ، طفح الكيل لقد توقفت رسمياً عن قبول المطالب
    Bak ciddiyim, seninle konuşmak istiyorum çünkü galiba kurdeşen oldum. Open Subtitles لكن بجدية، أريد الكلام معك لأني عتقد انه لدي طفح
    Kıç kaşıntısı, ağız ülseri tırnak düşmesi falan? Open Subtitles طفح جلدي على المؤخرة , قرحة في الفم سقوط بعض أظافرك ؟
    Burada diyor ki kobalt döküntüye baş dönmesine ve mide sorunlarına yol açabilirmiş. Open Subtitles مكتوب هنا أنّ الكوبالت يمكن أن يسبب طفح جلديّ دوخة ومشاكل بالمعدة
    Buraya kadar. Bu birimde çok fazla yolsuzluk var. İşi bırakıyorum. Open Subtitles طفح الكيل ، يوجد الكثير من الفساد بالشرطة ، أنا استقيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus