"طلب مني" - Traduction Arabe en Turc

    • söyledi
        
    • istemişti
        
    • etmemi istedi
        
    • benden
        
    • sordu
        
    • istiyor
        
    • teklif
        
    • yapmamı istedi
        
    • istediği
        
    • rica etti
        
    • beni
        
    • istediğinde
        
    • istendi
        
    • isterse
        
    • bana
        
    Arkadaşım Arnold bu gece kalmak istediğini söyledi. Ben de sorun olmaz dedim. Open Subtitles لقد طلب مني صديقي أرنولد أن يبقى هذه الليلة عنا و أنا وافقت
    Mesela üç hafta önce Riley benden ayarlı anahtar istemişti. Open Subtitles منذ ثلاث أسابيع مضت رايلي طلب مني مفتاح الربط السداسي
    Hayır, sadece biraz yardım ediyorum, bilirsin, çünkü Victor yardım etmemi istedi. Open Subtitles لا أنا أقوم بمساعدة صغيرة كما تعلم, لأن فيكتور طلب مني للمساعدة.
    Birkaç yıl sonra benden hemşirelerin yaptığı işi takdir edecek bir proje istendiğinde TED بعد بضعة سنوات، طلب مني القيام بمشروع هدفه الاحتفال بما تقوم به الممرضات.
    KB: O, hayır, hayır, hayır. bana sağ elle yapıp yapamayacağımızı sordu. TED كيث بارى: كلا. لقد طلب مني استخدام يده اليسرى، ولكن الأمر مستحيل
    Çünkü benden amatör gecesinde kişisel bir yazımı okumamı istiyor. Open Subtitles لأنه طلب مني أن أقرأ شيء شخصي في مايكروفون مفتوح
    Birkaç gün önce tanıştık ve bana çıkma teklif etti. Open Subtitles و قد قابلته منذ بضعة أيام و طلب مني موعداً
    -Biliyorum bu çok saçma. Ama baban benden bunu yapmamı istedi, tamam mı? Open Subtitles أعرف بأن هذا سخيف لكن أباك هو من طلب مني القيام بذلك، حسناً؟
    İşte patron polisin benden bulmamı istediği de tam olarak buydu. Open Subtitles آه، وهذا هو بالضبط ما طلب مني الشرطي مدرب العثور عليها.
    Geri kalan kirasını ödeyebilene kadar bunun bende kalabileceğini söyledi. Open Subtitles لقد طلب مني الإحتفاظ به حتى يمكنه العوده لتسديد الإيجار
    bana ileri yürümemi söyledi, ben de söylediginin aynini yaptim. Open Subtitles طلب مني أن أتمشى قليلاً و هذا ما فعلته بالضبط
    Sizin babanız, Lord Tywin, kralın uşağı olduğum zaman ablanızın sözünden çıkmamamı söyledi. Open Subtitles والدك لورد تايوين عندما كنت ساعد الملك طلب مني اطاعتها في كل شيء
    Özel Ajan Pochee, benden bir şey yapmamı istemişti. Orada mı, görüşebilir miyim? Open Subtitles لقد طلب مني العميل بوتشي إنجاز شئ له، هل هو موجود دعني أكلمه
    Beyzbol sahalarında üç katlı konut inşa etmemi istedi. TED طلب مني بناء مبنى من ثلاثة طوابق في ملعب بيسبول
    benden kayıtları almamı ve parayı size vermemi rica etti. Open Subtitles لقد طلب مني أن آخذ منك الشرائط و أعطيك المال
    Bir adam arayıp işsiz olduğumu bildiğini, ve kamyon sürüp süremeyeceğimi sordu. Open Subtitles . اتصل بيّ رجل ، يعرف أنني عاطل طلب مني قيادة شاحنته
    Afedersiniz Bayanlar, babam onlara her şeyin hazır olduğunu söylemelerini istiyor. Open Subtitles معذرة , أبي طلب مني أن أخبرك أن كل شيء جاهز
    Sadece buraya en son geldiğim günü düşünüyordum kocam bana evlenme teklif etmişti. Open Subtitles فقط كنت أفكر في آخر مرة كنت هنا طلب مني زوجي الزواج به
    Kendi programımı yapmam yerine size akıl hocalığı yapmamı istedi benden. Open Subtitles بالإضافة لحصولي على عرضٍ خاص بي طلب مني أن أستشيركم بالأمر
    Pete, eşyalarını kutulamamı istediği için geldim. Open Subtitles أنا هنا فقط لأن بيت طلب مني تغليف بعض الأمور
    Ryuzaki'nin beni çağırmasının sebebi artık benim ikinci Kira olmadığıma inanması değil mi? Open Subtitles ريوزاكي طلب مني القدوم أيعني ذلك بأنه لم يعد يشتبه بي كـ كيرا؟
    Koç benden ilerleme raporu hazırlamamı istediğinde... bir öğretmen olarak gücendim. Open Subtitles كمدرس ، تمت إهانتي عندما طلب مني أن أمده بتقارير المنهج
    Tegucigalpa'ya gelmem ve Ocak'ın dördünde ve beşinde tekrar konuşma yapmam istendi. TED طلب مني ان احضر الى تيجوسجالبا والحديث مرة اخرى في الرابع والخامس من يناير.
    Onu her yerde takip edeceğim, eğer isterse onun için kendimi öldürürüm. Open Subtitles إنني أتعقبه إلى أي مكان ..وإن طلب مني سوف أقتل نفسي من أجله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus