Arkadaşım Arnold bu gece kalmak istediğini söyledi. Ben de sorun olmaz dedim. | Open Subtitles | لقد طلب مني صديقي أرنولد أن يبقى هذه الليلة عنا و أنا وافقت |
Mesela üç hafta önce Riley benden ayarlı anahtar istemişti. | Open Subtitles | منذ ثلاث أسابيع مضت رايلي طلب مني مفتاح الربط السداسي |
Hayır, sadece biraz yardım ediyorum, bilirsin, çünkü Victor yardım etmemi istedi. | Open Subtitles | لا أنا أقوم بمساعدة صغيرة كما تعلم, لأن فيكتور طلب مني للمساعدة. |
Birkaç yıl sonra benden hemşirelerin yaptığı işi takdir edecek bir proje istendiğinde | TED | بعد بضعة سنوات، طلب مني القيام بمشروع هدفه الاحتفال بما تقوم به الممرضات. |
KB: O, hayır, hayır, hayır. bana sağ elle yapıp yapamayacağımızı sordu. | TED | كيث بارى: كلا. لقد طلب مني استخدام يده اليسرى، ولكن الأمر مستحيل |
Çünkü benden amatör gecesinde kişisel bir yazımı okumamı istiyor. | Open Subtitles | لأنه طلب مني أن أقرأ شيء شخصي في مايكروفون مفتوح |
Birkaç gün önce tanıştık ve bana çıkma teklif etti. | Open Subtitles | و قد قابلته منذ بضعة أيام و طلب مني موعداً |
-Biliyorum bu çok saçma. Ama baban benden bunu yapmamı istedi, tamam mı? | Open Subtitles | أعرف بأن هذا سخيف لكن أباك هو من طلب مني القيام بذلك، حسناً؟ |
İşte patron polisin benden bulmamı istediği de tam olarak buydu. | Open Subtitles | آه، وهذا هو بالضبط ما طلب مني الشرطي مدرب العثور عليها. |
Geri kalan kirasını ödeyebilene kadar bunun bende kalabileceğini söyledi. | Open Subtitles | لقد طلب مني الإحتفاظ به حتى يمكنه العوده لتسديد الإيجار |
bana ileri yürümemi söyledi, ben de söylediginin aynini yaptim. | Open Subtitles | طلب مني أن أتمشى قليلاً و هذا ما فعلته بالضبط |
Sizin babanız, Lord Tywin, kralın uşağı olduğum zaman ablanızın sözünden çıkmamamı söyledi. | Open Subtitles | والدك لورد تايوين عندما كنت ساعد الملك طلب مني اطاعتها في كل شيء |
Özel Ajan Pochee, benden bir şey yapmamı istemişti. Orada mı, görüşebilir miyim? | Open Subtitles | لقد طلب مني العميل بوتشي إنجاز شئ له، هل هو موجود دعني أكلمه |
Beyzbol sahalarında üç katlı konut inşa etmemi istedi. | TED | طلب مني بناء مبنى من ثلاثة طوابق في ملعب بيسبول |
benden kayıtları almamı ve parayı size vermemi rica etti. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن آخذ منك الشرائط و أعطيك المال |
Bir adam arayıp işsiz olduğumu bildiğini, ve kamyon sürüp süremeyeceğimi sordu. | Open Subtitles | . اتصل بيّ رجل ، يعرف أنني عاطل طلب مني قيادة شاحنته |
Afedersiniz Bayanlar, babam onlara her şeyin hazır olduğunu söylemelerini istiyor. | Open Subtitles | معذرة , أبي طلب مني أن أخبرك أن كل شيء جاهز |
Sadece buraya en son geldiğim günü düşünüyordum kocam bana evlenme teklif etmişti. | Open Subtitles | فقط كنت أفكر في آخر مرة كنت هنا طلب مني زوجي الزواج به |
Kendi programımı yapmam yerine size akıl hocalığı yapmamı istedi benden. | Open Subtitles | بالإضافة لحصولي على عرضٍ خاص بي طلب مني أن أستشيركم بالأمر |
Pete, eşyalarını kutulamamı istediği için geldim. | Open Subtitles | أنا هنا فقط لأن بيت طلب مني تغليف بعض الأمور |
Ryuzaki'nin beni çağırmasının sebebi artık benim ikinci Kira olmadığıma inanması değil mi? | Open Subtitles | ريوزاكي طلب مني القدوم أيعني ذلك بأنه لم يعد يشتبه بي كـ كيرا؟ |
Koç benden ilerleme raporu hazırlamamı istediğinde... bir öğretmen olarak gücendim. | Open Subtitles | كمدرس ، تمت إهانتي عندما طلب مني أن أمده بتقارير المنهج |
Tegucigalpa'ya gelmem ve Ocak'ın dördünde ve beşinde tekrar konuşma yapmam istendi. | TED | طلب مني ان احضر الى تيجوسجالبا والحديث مرة اخرى في الرابع والخامس من يناير. |
Onu her yerde takip edeceğim, eğer isterse onun için kendimi öldürürüm. | Open Subtitles | إنني أتعقبه إلى أي مكان ..وإن طلب مني سوف أقتل نفسي من أجله |