"عادة لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Genelde
        
    • Normalde
        
    • genellikle
        
    Genelde bu kadar sorun etmezdim ama şu anda çok endişeliyim. Open Subtitles عادة لا أصاب بالذعر من هذا، ولكن أنا أشعر بقلق شديد.
    Genelde hazır yemek satan yerleri pek seçmem. Oralardaki insanlar yağlı oluyorlar. Open Subtitles عادة لا أهجم على أماكن الطعام السريع عادة ما يكون الناس مشحمين
    Genelde 17 yaşında bir gencin öldürülmesiyle ilgili şakalar yapmam. Open Subtitles عادة لا أمزح عندما يقتل صبي في الـ 17 عاماً
    Ya da seni nasıl bulduklarını. Normalde bu şekilde saldırmazlar. Open Subtitles او كيف علموا بك هم عادة لا يهجمون بهذا الشكل
    Normalde ben bu tarz şeyler yapmam ama ama Wade arkadaşım. Open Subtitles انا عادة لا اشارك بمثل هذه التصرفات الغريبه ولكن وايد صديقي
    Lütfen, Genelde bu kartı pek oynamam ama, ben Avatar'ım. Open Subtitles رجاءاً, أنا عادة لا ألعب هذه الورقة و لكني الأفاتار
    Sana Genelde avukat gözüyle bakmam ama şu anda tam bir avukat gibisin. Open Subtitles نعم , أنا عادة لا أفكر بك كمحامية لكن الآن تبدين كأنك محامية
    Genelde sevdiğiniz kişiye yabani çiçek vermezsiniz, çünkü çok uzun süre dayanmıyorlar. TED أنت عادة لا تقدم لأحبائك أزهار برية لأنها لا تبقى نضرة لمدة طويلة
    Özür dilerim, Genelde sigara tabakalarındaki yazıları okumam. Open Subtitles أنا آسفة. عادة لا أقرأ علب السيجارات الخاصة.
    Genelde, insanların konuşmayı sevmediği şeyler. Open Subtitles نوع ذلك الناس الذين عادة لا يحبون التحدث
    Sakıncası yok ama üniversiteden olmayan gençler Genelde kampüs dışındaki alanları işgal etmez mi? Open Subtitles ليس هذا ما يعنينى ، لكن عادة لا تجد رجلا غير جامعى فى الحرم الجامعى ؟ عادة ، أنا فقط فكرت أن آتى و أتفقد فتياتى
    Genelde maç izlemem ama ben bile özel bir şey izlediğimi anladım. Open Subtitles أعنى أننى عادة لا أشاهد كرة القدم حتى لو كنت أعلم أننى أشاهد شيئا خاص
    Bunu çözmem gerek. Genelde, birinin öleceğini önceden öğrendiğim olmaz. Open Subtitles لإصلاح هذا ,عادة لا أحصل علي إشعار مسبق قبل أن يموت أحد
    Ve Genelde sana ne yapacağını söylemem... çünkü Genelde doğru olanı yaparsın, ama bu kez yapmıyorsun. Open Subtitles وأنا عادة لا أخبرك ماذا تفعل لأنك عادة ما تفعل الشيء الصائب لكنك هذه المرة لم تفعل
    Ruhlar Genelde bu tarz değişiklikler yapmazlar. Open Subtitles الأرواح عادة لا تفعل هذا النوع من التغيير
    Normalde hiçbir şeyin, çünkü burada sadece açık bir alan var. Open Subtitles عادة لا شيء ، لأنه مجرد فضاء مفتوح هناك في الخارج
    Normalde emrivaki yapmayı sevmeyiz ama derhâl bir arabaya ihtiyacımız var. Open Subtitles عادة لا نتطفل على أحد، لكننا نحتاج إلى إيصالنا بشكل طارئ.
    Normalde yeşil alanlarda çalışmayız, ama bu inşa edilmek üzere, bu nedenle bizi araya soktular. TED عادة لا نقوم بعمل حقول خضراء، ولكن هذا على وشك البناء، لذلك أتوا بنا للتوسط.
    Normalde ebeveynleri olmadan evime çocukları kabul etmem. Open Subtitles عادة لا أسمح للأولاد بالمجيئ إلى منزلي دون رقابة أهلهم
    Normalde çocukları kabul etmeyiz. Ama baban çok ısrar etti. Open Subtitles عادة لا نسمح بتواجد الأطفال هنا ولكن والدك أصرّ.
    Normalde bir battaniye ya da kumaş, böceklerin olgunlaşmasını etkilemez. Open Subtitles عادة لا تؤثر الملابس أو البطانية في نمو الحشرة تشق الحشرات طريقها للجثة على أية حال
    Ve genellikle izin istemezler; hemen harekete geçerler, diğer Google çalışanları onlara katılırlar ve bu hareket büyür de büyür. TED و عادة لا يستأذنون أحداً. إنهم يتقدمون و يفعلون، و ينضم إليهم جوجلييون آخرون ، ويصبح الأمر أكبر و أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus