"عارٌ" - Traduction Arabe en Turc

    • Yazıklar olsun
        
    • yazık
        
    • yüz
        
    • Ayıp
        
    • utanç
        
    • Utan
        
    • Utanın
        
    • utanmalısın
        
    Beni bir kez kötü becerene, Yazıklar olsun. Beni iki kez kötü becerdiklerinde bana Yazıklar olsun. Open Subtitles ضاجعني بسوء مره, عارٌ عليك ضاجعني بسوء مرتان, عارٌ علي
    Çaylaklar gibi telefona koşuyorsun. Yazıklar olsun. Open Subtitles تُجيبين على الهاتف وكأنّكِ مُستجدّة عارٌ عليك
    Bu bir günah ve çok yazık, ama sanırım kabullenmeliyim, aşığım. Open Subtitles حسناً إن الامر عارٌ عليّ قوله , لكن سأعترف به نعم أحب
    Polis teşkilatının yüz karasısın. Open Subtitles أنت عارٌ على القسم قضية القتل لا زالت معلقة برؤوسنا
    Dedemin dedesinin dedesine yaptığın Ayıp. Open Subtitles أنتِ عارٌ على جدُ جدي جدُ جدُ جدُ جدُ جدُ جدي.
    Sen ölünceye dek seni duvara çarpmak zorunda olmam - utanç verici olsa gerek. Open Subtitles -يبدو أنّه عارٌ تقريبًا سأضطر لضربك على الجدار حتّى تموت.
    - Hayır tabi ki! Bunu önerdiğin için kendinden Utan. Open Subtitles -و لا أنا أيضاً, عارٌ عليكَ أنْ تقترح شيئاً كهذا
    Ne utanç verici! Utanın kendinizden! Open Subtitles يا للخزى عارٌ عليكم
    - Yazıklar olsun! Kendine gazeteci mi diyorsun sen? Yazıklar olsun! Open Subtitles عارٌ عليكِ, تسمين نفسكِ صحفية عارٌ عليكِ, ليست إلا أداة أستخدام شخصية
    - Yazıklar olsun! Kendine gazeteci mi diyorsun sen? Yazıklar olsun! Open Subtitles عارٌ عليكِ, تسمين نفسكِ صحفية عارٌ عليكِ, ليست إلا أداة أستخدام شخصية
    Yazıklar olsun size. İkiniz de diz çökün. Open Subtitles عارٌ عليكما عليكما أنتما الإثنان بالركوع
    Gerek yok. Yazıklar olsun. Çocuklarımı oğluna yardım ettikleri için suçladınız. Open Subtitles عارٌ عليكِ أن تلقِ اللوم على أبنائي لحماية ابنكِ
    Bir annenin kendi bebeğini tanımasını beklediğim için Yazıklar olsun bana. Open Subtitles عارٌ علي لأني أفترض أن الأم يجب أن تعرف طفلها
    Evet, gerçekten çok yazık. Merhaba. Merhaba. Open Subtitles نعم, نعم, إنه عارٌ فعلا ماذا تفعلين هنا؟
    Biz polizeilerin yardım edememesi yazık olurdu. Open Subtitles سيكون عارٌ علينا نحن الشرطة عدم المساعدة
    - Bizim Alexis bu. Kocasına yazık olmuş, değil mi? Open Subtitles هذه فتاتي (أليكسيس) عارٌ ما حصل لزوجها
    Sen sporcuların yüz karasısın. Open Subtitles -حسنٌ، أنتَ عارٌ على رياضيّ العصر الحديث .
    yüz karasının tekisin sen. Open Subtitles أنت عارٌ على هذه المهنة.
    Bencilliğine ayıracak vaktim yok. Ayıp sana. Open Subtitles ليس لدي وقت لأنانيتك، عارٌ عليك
    Uyandırmak Ayıp olur. Open Subtitles . عارٌ علي أن أوقظه الأن
    utanç verici. İnsanlardan çalmışsın. Open Subtitles عارٌ عليك، سرقتَ من هؤلاء الأشخاص.
    Bu klinik ve dispanserlerin çoğunun, milyar dolarlık sağlık sistemlerinin yapmadığı şekilde hizmet ve destek sağlıyor ve hastaların ihtiyaçlarını karşılıyor olduğunu düşünmek utanç verici olsa da - bu durumdan utanç duymalıyız - ancak ayrıca ders de çıkarabiliriz. TED وبينما هو عارٌ للإعتقاد أن العديد من المستوصفات التي تقدمُ الخدمات وتدعمُ وتلبي احتياجات المرضى بطريقة لا توفرها أنظمة الرعاية الصحية التي تقدر بمليارات الدولارات -- علينا أن نشعر بالخجل حيال ذلك -- ولكن يمكننا أن نتعلم منها كذلك.
    Utan utan. İzin verirsen buna ben karar vereyim. Open Subtitles عارٌ عليك, دعني أنا أحكم على ذلك
    Kendinizden Utanın. Open Subtitles الآن، عارٌ عليك.
    Kendinden utanmalısın. Open Subtitles عارٌ عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus