"عجل" - Traduction Arabe en Turc

    • Acele
        
    • Çabuk
        
    • dana
        
    • aceleyle
        
    • buzağı
        
    • alelacele
        
    • hızlı
        
    • acelem
        
    • hadi
        
    • hemen
        
    • yavru
        
    • hızlıca
        
    • Veal
        
    • Acelen
        
    Olur. Acele et, giyin ve öbür odaya gel. Open Subtitles عجل بالخروج من هذا الحمام ، ضع هذه الأشياء عليك وأدخل إلى الغرفة
    Tekrar iyi misin? İyi, harika. hadi, Acele et. Open Subtitles ممتاز لقد تعافيت مرة أخرى هيا, عجل , لا وقت نضيعه
    Sanırım yapabilirim. Çabuk olalım. Open Subtitles أظن أن بإمكاننا تحمله سنستطلع ذلك على عجل
    Doğum gününüz. Biri size dana derisinden bir cüzdan veriyor. Kabul etmezdim. Open Subtitles إنه عيد ميلادك , شخص ما يعطيكى محفظة جلد عجل لن أقبلها
    Ama onun yerine, insanlar yanımdan aceleyle geçti ve beni görmezden geldi. TED ولكن بدلاً من ذلك، واصل الناس طريقهم على عجل وتظاهروا بعدم رؤيتي.
    Acele temizlemeye yolladığı giysileri de elimizde. Open Subtitles لدينا الملابس التى أرسلها للتنظيف على عجل
    Tamam, başlamasına bir dakikadan az kaldı, Acele etmeliyiz. Open Subtitles حسنا، الآن أنها تبدأ في دقيقة لذلك علينا أن عجل.
    Yavaş gidersen üç, Acele edersen iki gün. Open Subtitles ثلاثة أيام إذا ذهبت ببطء، يومين إذا كنت على عجل
    hadi Acele et, hemen gidelim burdan. Open Subtitles يا، سانتوس. عجل بمؤخرتك يجب أن نذهب هكذا
    Acele edelim beyler. Durmanız gerekenden daha fazla orada bulunmanızı istemiyorum. Open Subtitles دعونا على عجل عنه، وأنا لا أريد منك أسفل أطول من يجب أن تكون.
    Ofise geri dönmek için Acele etmiyorsun bakıyorum. Open Subtitles أعتقد بأنك لست على عجل للعودة الى المكتب
    Çabuk ol, Eliseo Amca. Open Subtitles عجل .. عجل يا عمي أتريدهم أن يقولون لقد تأخرنا ؟
    Döneceğin gün Çabuk gelsin ve çocuklarına barış getir. Open Subtitles عجل اليوم الذي ستعود فيه واجلب معك السلام لكافة ابنائك
    O fırlatma kodları konusunda elini Çabuk tutsan iyi olacak. Open Subtitles أه اه. عجل أفضل مع تلك المدونات الاطلاق.
    İşte karar, ben, ıstakoz ve mantar soslu dana eti alacağım. Open Subtitles في هذه الحاله، سأتناول السلطعون ولحم عجل ٍ مع كمأةٍ سوداء
    Eğer dana yerine kuzu olsaydı tavadami isterdin fırındamı? Open Subtitles لو كنتَ ستأكل لحم بقر بدلا من لحم عجل هل تفضلها شريحة لحم أم مشوية؟
    aceleyle Kaşif adlı uydu füzeye yerleştirildi. Open Subtitles على عجل تم تركيب القمر الصناعي اكسبلورر عليه
    aceleyle kaçacağımı bilsem başka zamana bırakırdım. Open Subtitles إذا كنت أعرف أن علي الفرار على عجل لأجلتها لوقت لاحق
    Maddiyattan bahsetmişken Zitto'nun çiftliğinde iki kafalı bir buzağı öldü. Open Subtitles وبالكلام عن التوظيف عجل برأسين ميتا في مزرعة في صمت
    Ayrıca birilerinin bizim için alelacele veya ahlâka aykırı hareket ettiğimizi söyleyebilmesini istemesin, değil mi? Open Subtitles و أنت لا تريد أن يقول أى شخص أننا قد تصرفنا على عجل أو بصورة غير أخلاقية ،أليس كذلك ؟
    Küçüldüler; hızlı yaşadılar, genç öldüler, çok az yediler ve çok hızlı ürediler. TED فأصبحوا أصغر ويعيشون حياة مليئة بالمخاطر ويموتون صغارا، ويأكلون قليلاً ويتكاثرون على عجل.
    eğer yüzünüzde "Çok acelem var" ifadesi Olursa, istediğiniz kadar hızlı koşabilirsiniz. Open Subtitles إن كانت ملامحك تقول أنا على عجل.. فيمكنك الجري بالسرعة التي تريد
    hemen bilgisayardan bir etek tasarladım ve taslağı yazıcıya kaydettim. TED فقمت على عجل بتصميم تنورة على حاسبي، وحملت الملف على الطابعة.
    Katil balina çevresinde her yeni yavru sınırlı, bölüşülen kaynaklarla yeni bir can beslemektir. TED في بيئة الحيتان القاتلة، كل عجل جديد هو فم آخر يجب إطعامه باستخدام الموارد قليلة مشتركة.
    Toplanma merkezlerinde bulunan ahırlarda ya da hızlıca inşa edilen barakalarda yaşadık. Open Subtitles فى معسكرات التجمع كنا نعيش اما فى اماكن كانت اسطبلات للخيول، و أما عنابر تم اعدادها على عجل
    Ben Veal Marsala sipariş ettim, Veal Piccata geldi. Open Subtitles أعذرْني، هذا لحمُ عجل Piccata. l طَلبَ لحمَ عجل Marsala.
    Acelen olduğunu sanıyordum. Open Subtitles ظننت أنك كنت على عجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus