"عرفناه" - Traduction Arabe en Turc

    • tanıdığımız
        
    • bildiğimiz
        
    • biliyorduk
        
    • öğrendik
        
    • tanırız
        
    • tanıyoruz
        
    • bildiklerimizin
        
    Bence tanıdığımız, güvenilir birine karşı, biraz daha nazik olabiliriz, Edith. Open Subtitles أعتقد اننا ينبغي ان نحترم شخصاً ما عرفناه ووثقنا به، اديث
    Hayır, tanıdığımız bir Nazi. Unutmuşum. Münih'teyken bir defa onda kalmıştık. Open Subtitles كلا, النازي الذي عرفناه, لقد نسيت ذلك جلسنا معه مرة في ميونخ
    Onun hakkında bildiğimiz her şey, bu olayların tek kişilik olmadığını gösteriyor. Open Subtitles من كل شيئ عرفناه عنه فهو ليس الرجل الذي يدير عملية بمفرده
    Ve bu program bize içten içe bildiğimiz bir şeyi gösterdi: İnsanların tiyatroya olan ihtiyacı yemeğe ve içmeye olduğu kadar şiddetli. TED وهذا البرنامج أثبت لنا أمرًا عرفناه بشكل بديهي: احتياج الناس للمسرح قوى كاحتياجهم للطعام أو للشراب.
    Seni buldugumuz günden beri ikimiz de biliyorduk. Open Subtitles عرفناه نحن الأثنان منذ اليوم الذي وجدناك فيه
    Ve CD'lerden öğrendik dediler. TED ثم قالوا، حسناً، لقد عرفناه من الأقراص المدمجة.
    Liseden beri tanırız onu. Open Subtitles لقد عرفناه منذ المدرسة الثانوية
    Bir zamanlar tanıdığımız oğlanın böylesine deli bir cellat olarak döneceğini, kim tahmin edebilirdi ki? Open Subtitles من يتخيل أن ولداً عرفناه سابقاً سيتحول إلى ذلك القاتل المتمرس
    Peter ve Lois'imizi ve tanıdığımız herkesi bir daha göremeyeceğiz. Open Subtitles لن نرى بيتر ولويس أو أي أحد عرفناه مسبقاً
    Ne yazık ki, en azından üç yıldır tanıdığımız Roy Harper başka bir Cadmus klonu. Open Subtitles للأسف , روي هاربر الذي عرفناه للسنوات الثلاثة الأخيرة الماضية هو مشروع نسخة كادموس آخر
    Bir çoğunu eskiden beri tanıdığımız bir sürü, doktorun kontrolundan geçtik, ama ne yazık ki hiçbiri yardımcı olamadı. Open Subtitles لقد ذهبنا لعدد من الأطباء, بعضهم كنا قد عرفناه لسنين, لكن لا أحد أمكنه المساعدة.
    Belki de derinlerde bir yerlerde bir zamanlar tanıdığımız kardeşimizdir. Open Subtitles ربّما بمكان ما في أعماقه، ما يزال أخانا الذي عرفناه ذات يوم.
    tanıdığımız adamdan geriye bir şey kalmamıştı. Open Subtitles لمْ يكُ هناك ما تبقى من الرجل الذي عرفناه
    Bu gördüğünüz, benim için çok duygusal bir yıl olan, 1996'da bildiğimiz en büyük asal sayıydı. TED وهذا هو أكبر عدد أولي عرفناه في عام 1996، عام مليء بالعواطف بالنسبة لي.
    Bu rakam, bildiğimiz kadarıyla yaklaşık son 40 yılda Ebola yüzünden ölen insan sayısının iki katı. TED هذا بالفعل ضعف عدد الناس الذين ماتوا بواسطة الإيبولا في العقود الأربعة التي عرفناه فيها.
    50 yaşlarında olduğu zamanlar hakkında bildiğimiz her şeyi bir araya getirdiğimizde, nasıl yaşlanacaklarını gösteren orta yaş kolesterol düzeyleri değildi. TED وعندما جمعنا معا كل ما عرفناه عنهم في سن ال 50، لم تكن مستويات الكوليسترول في منتصف العمر التي تنبأت كيف سيكبرون
    Daha önce bildiğimiz herhangi bir şeyden, bizim çam ağacından farklı olduğumuz kadar birbirlerinden farklılar. TED إنها مختلفة عن بعضها البعض كما هي مختلفة عن أي شيء عرفناه من قبل كما نحن مختلفون عن أشجار الصنوبر.
    bildiğimiz tek şey, başkalarının da bu işe karışmış olabilecekleri. Open Subtitles و علي الرغم من كل ما عرفناه قد يكون هناك متورطين اخرين
    Bunu geç farkettin, ama Biz başından beri biliyorduk. Open Subtitles أنت أدركت ذلك متأخرا ولكننا جميعا عرفناه منذ البداية
    Şunu öğrendik: Bu, sizin bağışıklık sisteminizle alakalı. TED حسنًا، ما عرفناه هو أن لذلك علاقة بجهازكم المناعي.
    Onu yıllardır tanırız. - Şu hayvanat bahçesindeki adam mı? Open Subtitles (كارل سميث) طالب الطبّ الذي عرفناه منذ سنوات
    Onu çocukluğumuzdan beri tanıyoruz, hayatta bırakırsak bizi bağışlar mı sence? Open Subtitles لقد عرفناه منذ كنا صغار لو تركناه يعيش هل سيسامحنا؟
    Geçtiğimiz 4 yıl boyunca bildiklerimizin hiçbiri zannettiğimiz gibi olmadı. Open Subtitles لاشئ مما عرفناه في الأربع سنوات الماضية كان من المفترض أن يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus