"عقبة" - Traduction Arabe en Turc

    • sorun
        
    • pürüz
        
    • engeli
        
    • aksilik
        
    • engeldi
        
    • engelle
        
    • aksaklık
        
    • sorunumuz
        
    • engel
        
    • engele
        
    • engelim
        
    • engelin
        
    • engeldir
        
    • engelden
        
    • sorunla
        
    Bu işte en küçük sorun çıktığında, beni satacağını biliyordum. Open Subtitles كنت أعرف بأنّك ستتخلّى عنّي عندما نصطدم في أول عقبة
    Ailemin sorun olacagini biliyorum. Ama hafta sonlari çocuklar oradayken gelebilirsin. Open Subtitles أعرف أن والداي سيكونان عقبة لكن يمكنك أن تأتي عطل نهاية الاسبوع عندما يكون الشباب هناك
    Evren üstüne çökmeden önce küçük bir pürüz çıktı. Open Subtitles واجهنا عقبة صغيرة عندما انهار الكون على نفسه
    Artık her engeli aşabileceğimi biliyorum. Open Subtitles الآن وأنا أعلم يمكنني التغلب على أي عقبة.
    Bunu duyduğuma sevindim ama, aa ortada minimini bir aksilik var. Open Subtitles انا مسرور لسماع ذلك ولكن ولن توجد فقط عقبة صغيرة
    Bir şeyleri çabucak buluyorsanız, onlar ilham verici değildir ve birilerinin numarayı değiştirmesi muazzam bir engeldi. Open Subtitles اذا وجدت الأمور سهلة ، لن تكون ملهمة ، وتلك كانت عقبة عظيمة . بأن شخصا قام بتغيير الرقم
    Plastik işinde sorun çıktı. Open Subtitles هناك عقبة في اندماج صفقة البلاستيك هل فهمت؟
    - Bir sorun var, ama çözeceğim. Open Subtitles متى سنخرج؟ هناك عقبة واحدة لكنني أعمل على حلها
    Düğününde seni damada ben verdiğimden dolayı bir sorun çıkmamasından emin olmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن تأكد من أنها جميع تنفجر دون عقبة.
    Ufak bir pürüz, ufak. Open Subtitles انها عقبة صغيرة .. ستستغرق نصف ساعة في الاغلب
    Ekonomik durumumuzdaki ufak bir pürüz bu sadece, söz sana. Open Subtitles هذه فقط عقبة في الصورة الاقتصادية ، اعدك
    Evet, çünkü beraber her şeyin üstesinden gelebiliriz, her türlü düşmanın, her türlü engeli aşarız. Open Subtitles نعم، لأننا معاً نستطيع مواجهة أي خصم والتغلب على أي عقبة
    Bu engeli aşmalıyız bize dedikleri çocuk dırdır ettiğinde bundan hoşlanmadıklarıdır. Open Subtitles فيتوجب علينا كسر هذا الحاجز إذا طلبوا منا أو قالوا انهم لا يحبون ذلك عندما يكون طفلهم في عقبة.
    Evet, bu bir aksilik, ama bizim kolayca gündemi değiştirmemiz, oyuna yeniden dahil olmalıyız, ve desteğimizi dayanağımızla birlikte açıklamamız gerek. Open Subtitles نعم، إنها عقبة ولكن كل ما نحتاجه هو أن نغير الكلام أن نعيد الكرة إلى ملعبك
    McKeavy bir dosttu. Hefner ise bir engeldi. Open Subtitles " ماكيفي " كان صديقاَ " هافنير " كان عقبة
    İçindeki chi'ye odaklanıp dövüşe yansıtırsan her engelle başa çıkabilirsin. Open Subtitles يمكن تركيز طاقتك الحيوية واستغلالها في القتال لتخطي أية عقبة.
    Fakat mükemmellik için ne kadar plan yaparsanız yapın her zaman bir aksaklık olur. Open Subtitles لكن مهما حاولت التخطّيط للكمال، دائمًا هنالك عقبة تقف بطريقك.
    Kahretsin. Bir sorunumuz var. Tümör patlamış. Open Subtitles يا للهول، لقد واجهتني عقبة لقد تفشّى الورم
    Hayatın son döneminde, yaşam gayesi edinmenin önündeki en büyük engel ne? TED وما هي أكبر عقبة تعيق الإحساس بالهدف في وقت متأخر من الحياة؟
    Karşına çıkan her türlü engele karşı hazırlıklı olmalısın. Open Subtitles وعليك أن تكون على استعداد لمواجهة أي عقبة
    Neden hemen yılıyorsun? Çünkü aşmam gereken bir engelim olmadı hiç. Open Subtitles لأنه لم تكن لديّ قط عقبة لأتغلب عليها
    Büyükler, en büyük engelin olacak. Open Subtitles وسيكون المستشارون الكبار أكبر عقبة بوجهك
    Çürüyen bedenler, çocukların hayalgücü için... büyük bir engeldir. Open Subtitles تلك الجثث المتعفنة تشكل عثرة كبيرة عقبة للخيال الطفولي
    Yağmurda, zatürre yürüyüşünde tam 14 engelden atladım ben. Open Subtitles لقد قفزت 14 عقبة في المطر مع إلتهاب رئوي.
    Ancak tamamıyla kapsamlı tesisler bile başka bir büyük sorunla mücadele ediyor: Balık yemi. TED لكن حتى المنشآت المحتواة بالكامل تواجه عقبة كبيرة أخرى: مسحوق السمك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus