"علمته" - Traduction Arabe en Turc

    • öğrettim
        
    • öğrettin
        
    • öğrettiğim
        
    • öğrettiğin
        
    • bildiğim
        
    • Bildiği
        
    • öğretti
        
    • öğrendim
        
    • öğrettiklerimi
        
    • öğrettiği
        
    • eğittim
        
    • Biliyordum
        
    • öğretmişsin
        
    • öğrettiğini
        
    • hatırladığım
        
    - Bildiği her şey ben öğrettim. - İnşallah iyi öğretmemişsindir. Open Subtitles أنت علمته كل شىء هو يعرفه دعنا فقط نأمل أنك لم
    O öğrenmeye heveslidir. Ona ne zaman sinirleri gerilse bunu yapmasını öğrettim. Open Subtitles انه سريع التعلم , لقد علمته أن يفعل هذا عندما يكون متوترا
    Hayır, ona bu kadar bağımsız olmayı sen öğrettin. Open Subtitles لا ، أنت من علمته كيف يكون رجلاً مستقلاً للغاية
    Bu ona öğrettiğim bir ilüzyon değil. Ben yapmadım. Open Subtitles انه ليس وهماً هذا ما علمته و لكنى لم افعل ذلك ابداً
    Bana ilk öğrettiğin şey... asla ölü kanı içmemek olmuştu. Open Subtitles الدرس الاول الذي علمته لي لا تشربي أبدا من دماء ميتة
    Tek bildiğim bu durum karşısında öylesine seyirci kalamayacağım idi. TED كل ما علمته أنني لا أستطيع أن أقف مكتوف الأيدي.
    Sadece ona Kung-fu öğrettim, sizlere öğretmedim öyle mi? Open Subtitles هل أنا علمته كونج فو لوحده ولم أعلم الباقي منكم؟
    Ona düşman bölgesinde hareket etmek için nasıl kendine yeterli olunacağını öğrettim. Open Subtitles أنا علمته كيف يكون مكتفيا ذاتيا للعمل في أراضي العدو
    Her yaptığı hareketin arkasındayım. Bununla birlikte, Bildiği her şeyi ona ben öğrettim. Open Subtitles أشعر أنني مسؤول عن كل حركة يقوم بها بعد كل شيء ، أنا علمته كل ما يعرفه
    Oswald Sivil Hava Devriyesi birimimdeydi. Ona her şeyi ben öğrettim. Open Subtitles أعرف أوزوالد كان في وحدتى للدوريات الجوية المدنية أنا علمته كل شيء
    Ve ben sana bu oyun hakkında ilk bunu öğrettim. Open Subtitles وهذا سىء للعمل وهذا أول شىء علمته لك عن هذه اللعبة
    Ona terliklerimi getirmeyi öğrettim ve benim için kardeş gibiydi. Open Subtitles و علمته كيف يحضر لي شبشبي أعني أنه كان مثل أخي
    Hayır, hayır, sadece seksle turtayı ilişkilendirmeyi öğrettin. Open Subtitles كلا، كلا، لقد علمته بمشاركة الجنس مع فطيرة
    Yaptığım şeyin yanlış olduğunu Biliyordum öğrendiğim ve çocuklarıma öğrettiğim tüm ilkelere aykırı bir şeydi ama yabancı bir mekânda, etrafım yabancı insanlarla doluydu. Open Subtitles علمت بان ما أفعله كان خاطئًا.. ضد كل ما تعلمته وكل ما علمته أطفالي ولكنني كنت محاط بغرباء لا أعرفهم وبمكان لا أعرفه
    Bana ilk öğrettiğin şey... asla ölü kanı içmemek olmuştu. Open Subtitles الدرس الاول الذي علمته لي لا تشربي أبدا من دماء ميتة
    Tek bildiğim her gün mahkemelere çıktığın ve her gece eve gelip annem yemek hazırlarken benimle top oynadığındı. Open Subtitles كل ما علمته أنك تذهب للمحكمة كل يوم وكل ليلية تعود للمنزل وتلعب الكرة معي بينما والدتي تحضر العشاء
    Annen sana telefonu böyle mi açmanı öğretti? Open Subtitles هذا ما علمته لك امك في كيفيه الرد علي الهاتف؟
    Bay Davenport, şu beş dakikada son 24 saatir öğrendiğimden daha fazla şey öğrendim. Open Subtitles سيد دفنبورت لقد عرفت اشياء في آخر 5 دقائق اكثر مما علمته في 24 ساعة حقا؟
    Bay Roark, o kampanya yürütülürken ben seyahatteydim ama editörümde ona öğrettiklerimi aynen uyguladı. Open Subtitles سيد رورك، لقد كنت بعيداً فى الوقت الذى قامت فيه هذة الحمله ولكن محرر الجريد كانوا يقوم بما علمته أن يفعل
    Ve aşağı yukarı İngiltere'nin ona öğrettiği fikirler adına tekrar isyan ettiği zaman İngiltere onu yok etmeye karar verdi. Open Subtitles وعندما ثار من جديد اكثر او اقل بأسم نفس الافكار التي علمته اياها انكلترا
    Meşhur bir Sovyet generalidir. Kendisini ben eğittim, Bay... Open Subtitles الجنرال السوفياتي الشهير علمته بنفسي, سيد..
    Yanlış bağladıysa ona yanlış öğretmişsin demektir. Open Subtitles إن ربط الحبل بشكل غير صحيح تكون قد علمته بشكل خاطئ
    Çoraptan toplarla yaptığı. Senin öğrettiğini düşünmüştüm. Open Subtitles رمي الجوارب الممتلئة اعتقدت انك علمته هذا
    Tek hatırladığım yere doğru uçuşlarımdı. Open Subtitles الشيء الذي علمته بعدها اني كنت طائر في الهواء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus