Üzerimizi merhemle kaplayabilir ve radyatöre inat... saat 12'ye kadar hayatta kalabiliriz. | Open Subtitles | يمكن أن نكون في في أعماق الحرارة ثم نقف أمام المُبرَّد نبقى على قيد الحياة حتى 12: 00 |
Bugüne kadar hayatta kalmamı sağlayan şey buydu. | Open Subtitles | هذا ما سمح لي بالبقاء على قيد الحياة حتى الآن |
Gerçekten ölene kadar hayatta kalmasını sağlıyorum. | Open Subtitles | علي إبقاؤه على قيد الحياة حتى يموت فعلًا. |
Ki şimdiye kadar onu canlı tutan tek şey. | Open Subtitles | أي حقيقة التي أبقتْه على قيد الحياة حتى الأن ؟ |
Sıhhıyecilerimiz idamını göreceği güne kadar onu canlı tutuyorlar. | Open Subtitles | أطباؤنا يبقونه على قيد الحياة حتى يتمكن من مواجهة عقوبة الاعدام. |
Böyle yaparak daha en baştan kurtarılana kadar hayatta kalmalarını sağlayacak olan işbirliği zarar görüyordu. | Open Subtitles | لو كانوا قرروا مسبقا لكان البحارة في تقاتل دائم كان يجب فعل ذلك للبقاء على قيد الحياة حتى يتىثن لفرق الإنقاذ ان تجدهم |
Böyle yaparak daha en baştan kurtarılana kadar hayatta kalmalarını sağlayacak olan işbirliği zarar görüyordu. | Open Subtitles | لو كانوا قرروا مسبقا لكان البحارة في تقاتل دائم كان يجب فعل ذلك للبقاء على قيد الحياة حتى يتىثن لفرق الإنقاذ ان تجدهم |
Güneş doğana kadar hayatta kalmak istiyorsak elektriği bir an önce geri getirmeliyiz. | Open Subtitles | الان فقط يجب علينا ان نقتلع ذلك إذا كنا نريد البقاء على قيد الحياة حتى شروق الشمس |
Şimdi tek yapmamız gereken, kurtarılana kadar hayatta kalmak. | Open Subtitles | والآن، كل ما علينا فعله هو البقاء على قيد الحياة حتى يتم العثور علينا |
Her iki durumda da, o zamana kadar hayatta kalın. | Open Subtitles | ابقيا على قيد الحياة حتى ذلك الحين |
Burada aşağıda, çocuk ölümleri, okula başlayana kadar hayatta kalabilmiş çocukların yüzdeleri. Yüzde 60, 70, 80, 90, ve neredeyse yüzde 100, bugün sağlıklı ve zengin ülkelerde olduğu gibi. | TED | وهنا على هذا المحور معدل بقاء الطفل على قيد الحياة تشير النسبة الى احتمال بقاء الطفل على قيد الحياة حتى بلوغه عامه الدراسي الاول 60-70-80-90 % وهنا تكاد تصل الى 100% في الدول الاكثر ثروة ..و صحة |
Aileni kurtarmanın tek yolu, Drakula ölene kadar hayatta kalman. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لانقاذ عائلتك هو البقاء على قيد الحياة حتى يُقتل (دراكولا) |
Cesedini bulana kadar hayatta olduğunu varsayalım. Strauss ve Daisy Locke hakkında bir şey var mı? | Open Subtitles | ،لنفترض أنهُ على قيد الحياة حتى نحصل على جثة هل وجدتم أي شيء بخصوص (ستراوس) و (دايزي لّاك)؟ |